梅艷芳 - 富貴浮雲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梅艷芳 - 富貴浮雲




富貴浮雲
Rich and Famous Fleeting Cloud
我从来未望荣华富贵
I've never desired riches or fame
凭良心不理亏
With a clear conscience, I have no regrets
荣华就像浮云飘飘
Prosperity is like a fleeting cloud
谁能把握控制
Who can grasp and control it?
谁无憾事谁无落第
Who has no regrets or failures?
徒然伤心也白废
Worrying in vain is useless
人潮活像狂潮高低
The crowd is like a raging tide, rising and falling
难求一生光辉
It's hard to achieve a lifetime of glory
成成败败毋存芥蒂
Success and failure, don't hold grudges
闲谈天空东与西
Chatting idly about the sky, east and west
求名逐利营营役役
Seeking fame and fortune, striving and toiling
无穷青春会浪费
Endless youth will be wasted
你要思想早发挥
You need to think ahead
排除心魔再入世
Clear your mind and re-enter the world
昂然踏步无惭无愧
Step forward with confidence, without shame or guilt
灵魂清淅可见底
Your soul is clear and visible
离离合合情缘匆匆
Relationships come and go in a hurry
谁能一一去尽计
Who can count them all?
前尘若梦余情渐逝
Past dreams and lingering feelings fade
何妨新欢去代替
Why not replace them with new joys?
寻求命运寻求依归
Seek destiny and purpose
麻烦担心且放低
Put down your worries and concerns
悠然自乐人毋两世
Relax and enjoy life, there are no second chances
如能开心争到底
If you can be happy, fight to the end
从头站立由零开始
Stand up again and start from scratch
愁眉深锁会自闭
Frowning will only lead to isolation
看看天边星辉
Look at the stars in the sky
解开心锁的禁制
Unlock the chains of your heart
人能大量人能狭隘
People can be generous or narrow-minded
谁能判断誉与毁
Who can judge praise and criticism?
排齐秩序谁能守规
Who can follow the rules?
人人自问有把梯
Everyone asks themselves
祈求尽量爬得高
Hoping to climb as high as they can
谁能担保不跌低
Who can guarantee they won't fall?
谁能平凡谁能自量
Who can be ordinary and know their place?
常人多不切实际
Most people are unrealistic
日夕想飞上太空
Always dreaming of flying into space
无穷欲望无限制
Endless desires, no limits
忙忙乱乱劳劳碌碌
Busy and chaotic, toiling and striving
遗忘身心早已亏
Forgetting that their minds and bodies are already exhausted
颓然回头残阳冷照
Turning back in defeat, the setting sun casts a cold light
浮云匆匆飘向西
Fleeting clouds drift westward
一生几许富贵风光
A lifetime of wealth and glory
可惜刹那尽是废
Alas, in an instant, all is wasted
我从来未望荣华富贵
I've never desired riches or fame
凭良心不理亏
With a clear conscience, I have no regrets
荣华就像浮云飘飘
Prosperity is like a fleeting cloud
谁能把握控制
Who can grasp and control it?
谁无憾事谁无落第
Who has no regrets or failures?
徒然伤心也白废
Worrying in vain is useless
人潮活像狂潮高低
The crowd is like a raging tide, rising and falling
难求一生光辉
It's hard to achieve a lifetime of glory
成成败败毋存芥蒂
Success and failure, don't hold grudges
闲谈天空东与西
Chatting idly about the sky, east and west
求名逐利营营役役
Seeking fame and fortune, striving and toiling
无穷青春会浪费
Endless youth will be wasted
你要思想早发挥
You need to think ahead
排除心魔再入世
Clear your mind and re-enter the world
你时常羡慕浮名富贵
You often envy the rich and famous
无从赶走心里鬼
Unable to banish the demons in your heart
何妨念熟成首歌
Why not learn this song by heart?
谁能挫折绝无畏
Who can be fearless in the face of setbacks?
谁能一生走正轨
Who can walk the right path all their lives?
谁能心安到后世
Who can rest easy in their final days?
欢迎交流jusongzhai
Welcome to discuss jusongzhai





Writer(s): Alan Bergman, 黎彼得


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.