梅艷芳 - 幾多 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梅艷芳 - 幾多




幾多
How Much
多少风霜也历过
I've seen so many storms
难复计得失中对或错
It's hard to remember the gains and losses
时日悄悄擦去
Time has quietly wiped away
心底暗涌风波
The waves running through my heart
过去那梦幻剩下有几多
How much of that dream remains?
多少风光也骤过
So many scenes have passed in a flash
犹幸到今宵中我是我
I'm fortunate that through it all, I am still me
沉默细看镜里
Silently looking in the mirror
今天再比当初
I'm different now than I was before
冷眼与热泪遇着有几多
How much indifference and tears have I encountered?
过去似堆火
The past is like a fire
热烈地烧过
Burning fiercely
回头原来无数梦缤纷交错
Looking back, countless dreams intertwine and blur
转过了崎岖路
I've walked through the rough times
幸运遇着你经过
Fortunately, I met you
爱几多怨几多都结果
Love and resentment both come with consequences
多少沧桑遍历过
I've been through so much
成败里得失中我是我
In the successes and failures, I am who I am
承受过每个浪潮
I've weathered every wave
每种风波
Every storm
爱意与热泪共付了几多
How much love and tears have I shared?
过去似堆火
The past is like a fire
热烈地烧过
Burning fiercely
回头原来无数梦缤纷交错
Looking back, countless dreams intertwine and blur
转过了崎岖路
I've walked through the rough times
幸运遇着你经过
Fortunately, I met you
爱几多怨几多都结果
Love and resentment both come with consequences
岁月已流逝去
The years have passed
前事也悄悄飞过
The past has quietly slipped away
犹幸遇上你一生里伴我
I'm fortunate to have met you, my lifelong companion
忘掉了忘掉了事情太多
Forgotten, forgotten, so many things
莫计莫算消散几多
Don't count, don't tally, how much has faded?
过去似堆火
The past is like a fire
热烈地烧过
Burning fiercely
回头原来无数梦缤纷交错
Looking back, countless dreams intertwine and blur
转过了崎岖路
I've walked through the rough times
幸运遇着你经过
Fortunately, I met you
爱几多怨几多都结果
Love and resentment both come with consequences
岁月已流逝去
The years have passed
前事也悄悄飞过
The past has quietly slipped away
犹幸遇上你一生里伴我
I'm fortunate to have met you, my lifelong companion





Writer(s): Wai Yuen Poon, Ami Ozaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.