梅艷芳 - 意亂情迷 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梅艷芳 - 意亂情迷




意亂情迷
Engrossed in Love and Confusion
意乱情迷
Engrossed in Love and Confusion
微雨滴在面 微笑付在你肩
Drizzling rain drops on my face. A smile etched upon your shoulder,
语调极其缠绵
Your words are incredibly tender.
无奈你始终不会看见
But you never seem to notice,
两颗心总似分了界线
As if a boundary divides our hearts.
微雨淡落后 情切拨弄你手
After the drizzle fades, my passion intensifies as I stroke your hand,
只想给你占有
Longing to possess you,
无奈你不懂给我引诱
But I can't seem to entice you.
我的心仿似失去节奏
My heart feels as though it has lost its beat.
可否轻柔的给我送暖
Can you offer me a gentle warmth,
跟我堕入深渊
Pull me into the depths of love?
暴露在烈火思绪百转
Exposed to the flames of passion, my thoughts race,
情迷时尽意乱
Confusion reigns as I lose myself in love.
仍渴望浪漫 含笑掉下耳环
Still yearning for romance, I drop an earring with a smile,
偷偷给你试探
Subtly testing the waters.
无奈你只感天已太晚
But you sigh, saying it's too late.
我的心比那空街的风更冷
My heart grows colder than the wind in the empty streets.
微雨淡落后 情切拨弄你手
After the drizzle fades, my passion intensifies as I stroke your hand,
只想给你占有
Longing to possess you,
无奈你不懂给我引诱
But I can't seem to entice you.
我的心仿似失去节奏
My heart feels as though it has lost its beat.
可否轻柔的给我送暖
Can you offer me a gentle warmth,
跟我堕入深渊
Pull me into the depths of love?
暴露在烈火思绪百转
Exposed to the flames of passion, my thoughts race,
情迷时尽意乱
Confusion reigns as I lose myself in love.
无数夜梦幻 和你共聚晚间
Countless nights I dream of holding you close,
背着月儿详谈
Confiding in the moon's gentle light.
然后我甘心紧闭两眼
Then I gladly close my eyes,
让你可给我精彩一生每晚
Allowing you to paint my life with vibrant hues, night after night.





Writer(s): michael lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.