Paroles et traduction 梅艷芳 - 憑甚麼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凭什么阻止我凭什么
凭什么阻止我
Why
do
you
prevent
me?
Why?
Why
do
you
prevent
me?
凭什么阻止我凭什么
凭什么阻止我
Why
do
you
prevent
me?
Why?
Why
do
you
prevent
me?
你见我不多但又要封锁我
You
haven't
seen
much
of
me,
but
you
want
to
lock
me
up
说我不应打扮惹火
You
say
I
shouldn't
dress
provocatively
你爱我几多未用问亦清楚
How
much
you
love
me
is
clear
without
asking
我已决心开始再找一个
I'm
determined
to
start
looking
for
someone
别来认错不必管我
未曾问过你许可
Don't
come
and
apologize.
Don't
bother
me.
I
never
asked
for
your
permission
又能奈我怎么
What
can
you
do
to
me?
怎阻止亦花心机
自问并未没你会死
No
matter
what
you
do
to
stop
me,
I'll
never
die
without
you
看不起你未配我品味
I
despise
you.
You're
not
good
enough
for
me
怎拉扯都花心机
大泪大闹没我会死
No
matter
how
much
you
pull
and
tug,
I'll
never
die
without
you
太不争气像带女人味
You're
so
pathetic,
like
a
woman
Boy
不必奢望慈悲
Boy,
don't
expect
any
mercy
你要我怎么便为你怎么
You
want
me
to
do
as
you
say
但你究竟给过我几多
But
how
much
have
you
really
given
me?
照镜看清楚自问是件怎么货
Look
in
the
mirror
and
ask
yourself
what
you're
made
of
你要我去牺牲这么多
You
want
me
to
sacrifice
so
much
别来认错不必管我
未曾问过你许可
Don't
come
and
apologize.
Don't
bother
me.
I
never
asked
for
your
permission
又能奈我怎么
What
can
you
do
to
me?
怎阻止亦花心机
自问并未没你会死
No
matter
what
you
do
to
stop
me,
I'll
never
die
without
you
看不起你未配我品味
I
despise
you.
You're
not
good
enough
for
me
怎拉扯都花心机
大泪大闹没我会死
No
matter
how
much
you
pull
and
tug,
I'll
never
die
without
you
太不争气像带女人味
You're
so
pathetic,
like
a
woman
怎阻止亦花心机
自问并未没你会死
No
matter
what
you
do
to
stop
me,
I'll
never
die
without
you
看不起你未配我品味
I
despise
you.
You're
not
good
enough
for
me
怎拉扯都花心机
大泪大闹没我会死
No
matter
how
much
you
pull
and
tug,
I'll
never
die
without
you
太不争气像带女人味
You're
so
pathetic,
like
a
woman
Boy
不必奢望慈悲
Boy,
don't
expect
any
mercy
凭什么阻止我凭什么
凭什么阻止我
Why
do
you
prevent
me?
Why?
Why
do
you
prevent
me?
凭什么阻止我凭什么
凭什么阻止我
Why
do
you
prevent
me?
Why?
Why
do
you
prevent
me?
怎阻止亦花心机
自问并未没你会死
No
matter
what
you
do
to
stop
me,
I'll
never
die
without
you
看不起你未配我品味
I
despise
you.
You're
not
good
enough
for
me
怎拉扯都花心机
大泪大闹没我会死
No
matter
how
much
you
pull
and
tug,
I'll
never
die
without
you
太不争气像带女人味
You're
so
pathetic,
like
a
woman
怎阻止亦花心机
自问并未没你会死
No
matter
what
you
do
to
stop
me,
I'll
never
die
without
you
看不起你未配我品味
I
despise
you.
You're
not
good
enough
for
me
怎拉扯都花心机
大泪大闹没我会死
No
matter
how
much
you
pull
and
tug,
I'll
never
die
without
you
太不争气像带女人味
You're
so
pathetic,
like
a
woman
怎阻止亦花心机
自问并未没你会死
No
matter
what
you
do
to
stop
me,
I'll
never
die
without
you
看不起你未配我品味
I
despise
you.
You're
not
good
enough
for
me
怎拉扯都花心机
大泪大闹没我会死
No
matter
how
much
you
pull
and
tug,
I'll
never
die
without
you
太不争气
想死请便寻死
You're
so
pathetic.
If
you
want
to
die,
go
ahead
and
kill
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles St Rambert Mole, Richard Simon Darbyshire, Loy Mow Chow
Album
封面女郎
date de sortie
16-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.