梅艷芳 - 日夜懷念我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梅艷芳 - 日夜懷念我




日夜懷念我
Day and Night Thinking About Me
日夜懷念我 / 梅艷芳
Day and Night Thinking About Me / Anita Mui
他的愛熱似火 早給他灼痛我 當初的心傷得太多
Your love was like a burning fire, it burned me so bad at first, my heart was in so much pain.
吹熄心裡的火 戀歌不再和 終於醒覺當初太傻
I blew out the fire in my heart, and we stopped singing love songs together. I finally realized how foolish I was.
不管苦痛幾多 心中不怯懦 他不知道分開卻為何
No matter how much pain I've been through, I won't be scared. He doesn't know why we broke up.
只因他得不到我 他的心中日夜懷念我
Just because he couldn't have me, he thinks about me day and night.
只因他得不到我 他的心中日夜懷念我
Just because he couldn't have me, he thinks about me day and night.
他的愛烈似火 他的心也痛過 今天的他傷得比我多
His love was like a raging fire, his heart was also in pain. He's hurting more than me now.
悲哀收進心窩 跟他風裡坐 今天方覺他比我還傻
I locked away my sorrow and sat with him in the wind. Today, I finally realized that he's even more foolish than I am.
此刻休說當初 想想都懶惰 當初不變今天會如何
Let's not talk about the past, it's useless to think about it. If we hadn't parted ways, what would have happened today?
只因他得不到我 他的心中日夜懷念我
Just because he couldn't have me, he thinks about me day and night.
只因他得不到我 他的心中日夜懷念我
Just because he couldn't have me, he thinks about me day and night.
他的愛熱似火 早給他灼痛我 當初的心傷得太多
Your love was like a burning fire, it burned me so bad at first, my heart was in so much pain.
吹熄心裡的火 戀歌不再和 終於醒覺當初太傻
I blew out the fire in my heart, and we stopped singing love songs together. I finally realized how foolish I was.
不管苦痛幾多 心中不怯懦 他不知道分開卻為何
No matter how much pain I've been through, I won't be scared. He doesn't know why we broke up.
只因他得不到我 他的心中日夜懷念我
Just because he couldn't have me, he thinks about me day and night.
只因他得不到我 他的心中日夜懷念我
Just because he couldn't have me, he thinks about me day and night.





Writer(s): Aki Yoko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.