Paroles et traduction 梅艷芳 - 朝朝暮暮
我说冷风无力令老树摇动
I
said
the
cold
wind
could
not
make
the
old
tree
sway
你说雪花飘忽灰色天地中
You
said
the
snowflakes
fluttered
in
the
gray
sky
厚厚信纸却不可以抱拥
Thick
letters
could
not
embrace
只有透着纸背塑造你面容
Only
through
paper
can
I
shape
your
face
我说气温前夜令我着凉后
I
said
the
temperature
the
night
before
made
me
catch
a
cold
你说最好多饮温馨的热酒
You
said
it's
best
to
drink
warm
hot
wine
我却已经再不需要处方
But
I
no
longer
need
a
prescription
早已过时的语句如何问候
How
can
outdated
words
greet
you?
我没法再知
I
have
no
way
of
knowing
现在现在你哭或笑
Now,
now,
you
are
crying
or
laughing
说了吃了多少怎会不重要
Saying
how
much
you
have
eaten,
how
could
it
not
be
important?
这道理我懂
I
understand
this
principle
然而事实并没法相信
However,
the
fact
is
unbelievable
情若真的久远
If
love
is
truly
everlasting
不在乎平常分秒
It
does
not
care
about
ordinary
minutes
and
seconds
如何明白凌晨在你是黎明
How
can
I
understand
that
dawn
is
still
dusk
to
you?
你我那可分享偏差的繁星
You
and
I
can
share
biased
stars
我看我的信纸堆满却无声
I
see
my
pile
of
letters
silently
彷似你在观看雨或雪
As
if
you
were
watching
the
rain
or
snow
但谁能做证
But
who
can
testify?
我说气温前夜令我着凉后
I
said
the
temperature
the
night
before
made
me
catch
a
cold
你说最好多饮温馨的热酒
You
said
it's
best
to
drink
warm
hot
wine
我却已经再不需要处方
But
I
no
longer
need
a
prescription
早已过时的语句如何问候
How
can
outdated
words
greet
you?
我没法再知
I
have
no
way
of
knowing
现在现在你哭或笑
Now,
now,
you
are
crying
or
laughing
说了吃了多少怎会不重要
Saying
how
much
you
have
eaten,
how
could
it
not
be
important?
这道理我懂
I
understand
this
principle
然而事实并没法相信
However,
the
fact
is
unbelievable
情若真的久远
If
love
is
truly
everlasting
不在乎平常分秒
It
does
not
care
about
ordinary
minutes
and
seconds
如何明白凌晨在你是黎明
How
can
I
understand
that
dawn
is
still
dusk
to
you?
你我那可分享偏差的繁星
You
and
I
can
share
biased
stars
我看我的信纸堆满却无声
I
see
my
pile
of
letters
silently
彷似你在观看雨或雪
As
if
you
were
watching
the
rain
or
snow
但谁能做证
But
who
can
testify?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yat Kan Tsui, Xi Lin
Album
淑女
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.