梅艷芳 - 朝朝暮暮 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梅艷芳 - 朝朝暮暮




朝朝暮暮
Утро и вечер
朝朝暮暮
Утро и вечер
我说冷风无力令老树摇动
Я говорю: холодный ветер не в силах раскачать старые деревья,
你说雪花飘忽灰色天地中
Ты говоришь: снежинки падают в сером небе.
厚厚信纸却不可以抱拥
Плотные листы бумаги не могут обнять,
只有透着纸背塑造你面容
Лишь сквозь бумагу я могу воссоздать твой образ.
我说气温前夜令我着凉后
Я говорю: похолодало прошлой ночью, я простудилась,
你说最好多饮温馨的热酒
Ты говоришь: лучше выпей теплого вина.
我却已经再不需要处方
Но мне уже не нужен рецепт,
早已过时的语句如何问候
Как могут устаревшие фразы быть приветствием?
我没法再知
Я больше не могу знать,
现在现在你哭或笑
Сейчас, сейчас ты плачешь или смеешься,
说了吃了多少怎会不重要
Сказанное, съеденное как это может быть неважным?
这道理我懂
Я понимаю эту истину,
然而事实并没法相信
Но реальность не позволяет мне поверить.
情若真的久远
Если чувства действительно вечны,
不在乎平常分秒
То не важны обычные минуты и секунды.
如何明白凌晨在你是黎明
Как понять, что полночь для тебя это рассвет?
你我那可分享偏差的繁星
Как нам разделить эти разные звезды?
我看我的信纸堆满却无声
Я смотрю на свои исписанные листы, но они безмолвны,
彷似你在观看雨或雪
Словно ты смотришь на дождь или снег.
但谁能做证
Но кто может это подтвердить?
我说气温前夜令我着凉后
Я говорю: похолодало прошлой ночью, я простудилась,
你说最好多饮温馨的热酒
Ты говоришь: лучше выпей теплого вина.
我却已经再不需要处方
Но мне уже не нужен рецепт,
早已过时的语句如何问候
Как могут устаревшие фразы быть приветствием?
我没法再知
Я больше не могу знать,
现在现在你哭或笑
Сейчас, сейчас ты плачешь или смеешься,
说了吃了多少怎会不重要
Сказанное, съеденное как это может быть неважным?
这道理我懂
Я понимаю эту истину,
然而事实并没法相信
Но реальность не позволяет мне поверить.
情若真的久远
Если чувства действительно вечны,
不在乎平常分秒
То не важны обычные минуты и секунды.
如何明白凌晨在你是黎明
Как понять, что полночь для тебя это рассвет?
你我那可分享偏差的繁星
Как нам разделить эти разные звезды?
我看我的信纸堆满却无声
Я смотрю на свои исписанные листы, но они безмолвны,
彷似你在观看雨或雪
Словно ты смотришь на дождь или снег.
但谁能做证
Но кто может это подтвердить?
End
End





Writer(s): Yat Kan Tsui, Xi Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.