Paroles et traduction 梅艷芳 - 朦朧夜雨裡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朦朧夜雨裡
В туманном ночном дожде
在毛毛夜雨裏
顯得一片慘淡
В
моросящем
ночном
дожде
всё
кажется
таким
мрачным,
重讀你的信裏
覺熱情未冷
Перечитываю
твое
письмо,
чувствую,
что
страсть
еще
не
угасла.
信中
你聲聲說再會
В
письме
ты
снова
и
снова
говоришь
"прощай",
但感到你的雙眼
在期望再見的一晚
Но
я
чувствую,
что
твои
глаза
ждут
еще
одной
встречи
этим
вечером.
回望過去
再想今天的冷淡
Оглядываясь
назад,
вспоминая
сегодняшнюю
холодность,
誰明日再暖我
不覺又寒又冷
Кто
согреет
меня
завтра?
Мне
снова
так
холодно
и
одиноко.
相片中
燭光中的晚飯
На
фотографии
— ужин
при
свечах,
香檳芬芳的揮散
在刺激我的眼
Аромат
шампанского,
рассеиваясь
в
воздухе,
обжигает
мои
глаза.
I
Say
A
Little
Pray
I
Say
A
Little
Pray,
不要將風雨驅散
Не
дай
утихнуть
этой
буре,
Just
Give
Us
A
Little
Time
Just
Give
Us
A
Little
Time,
請給我給我一晚
Пожалуйста,
дай
нам,
дай
нам
эту
ночь.
在朦朧夜雨裏
可帶出新的浪漫
В
туманном
ночном
дожде
может
родиться
новая
романтика,
重投入我懷抱裏
這一吻怎可事但
Вернись
в
мои
объятия,
как
может
этот
поцелуй
быть
просто
мимолетным?
你緊緊的貼我
輕輕的吻我
Ты
крепко
прижимаешься
ко
мне,
нежно
целуешь,
聲聲的叫我
將今晚的一刻送給我
Снова
и
снова
зовешь
меня,
подари
мне
этот
миг.
回望過去
再想今天的冷淡
Оглядываясь
назад,
вспоминая
сегодняшнюю
холодность,
誰明日再暖我
不覺又寒又冷
Кто
согреет
меня
завтра?
Мне
снова
так
холодно
и
одиноко.
相片中
燭光中的晚飯
На
фотографии
— ужин
при
свечах,
香檳芬芳的揮散
在刺激我的眼
Аромат
шампанского,
рассеиваясь
в
воздухе,
обжигает
мои
глаза.
I
Say
A
Little
Pray
I
Say
A
Little
Pray,
不要將風雨驅散
Не
дай
утихнуть
этой
буре,
Just
Give
Us
A
Little
Time
Just
Give
Us
A
Little
Time,
請給我給我一晚
Пожалуйста,
дай
нам,
дай
нам
эту
ночь.
在朦朧夜雨裏
可帶出新的浪漫
В
туманном
ночном
дожде
может
родиться
новая
романтика,
重投入我懷抱裏
這一吻怎可事但
Вернись
в
мои
объятия,
как
может
этот
поцелуй
быть
просто
мимолетным?
你緊緊的貼我
輕輕的吻我
Ты
крепко
прижимаешься
ко
мне,
нежно
целуешь,
聲聲的叫我
將今晚的一刻送給我
Снова
и
снова
зовешь
меня,
подари
мне
этот
миг.
I
Say
A
Little
Pray
I
Say
A
Little
Pray,
不要將風雨驅散
Не
дай
утихнуть
этой
буре,
Just
Give
Us
A
Little
Time
Just
Give
Us
A
Little
Time,
請給我給我一晚
Пожалуйста,
дай
нам,
дай
нам
эту
ночь.
在朦朧夜雨裏
可帶出新的浪漫
В
туманном
ночном
дожде
может
родиться
новая
романтика,
重投入我懷抱裏
這一吻怎可事但
Вернись
в
мои
объятия,
как
может
этот
поцелуй
быть
просто
мимолетным?
你緊緊的貼我
輕輕的吻我
Ты
крепко
прижимаешься
ко
мне,
нежно
целуешь,
聲聲的叫我
將今晚的一刻送給我
Снова
и
снова
зовешь
меня,
подари
мне
этот
миг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chung wai keung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.