Paroles et traduction 梅艷芳 - 無人願愛我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無人願愛我
Никто не хочет любить меня
为何从来没爱我
Почему
ты
никогда
не
любил
меня?
为何从来没爱我
Почему
ты
никогда
не
любил
меня?
为何情在这刻彷佛变祸
Почему
любовь
в
этот
миг
словно
превратилась
в
беду?
为何情在这刻彷佛变祸
Почему
любовь
в
этот
миг
словно
превратилась
в
беду?
为何茫然在看我
Почему
ты
смотришь
на
меня
так
растерянно?
为何茫然在看我
Почему
ты
смотришь
на
меня
так
растерянно?
仍没法得到爱护
Я
все
еще
не
могу
обрести
твою
любовь
и
заботу.
仍没法得到爱护
Я
все
еще
не
могу
обрести
твою
любовь
и
заботу.
从前无人愿爱我
Раньше
никто
не
хотел
любить
меня.
从前模糊地爱过
Когда-то
я
любила
смутно
и
неясно.
从来无问是对错
Никогда
не
спрашивала,
правильно
ли
это.
令我能抹去问号
Это
позволяло
мне
стереть
все
вопросы.
令我能抹去问号
Это
позволяло
мне
стереть
все
вопросы.
呆呆对坐
Мы
сидим
молча
друг
напротив
друга.
围困我心荒土
Одиночество
сковывает
мое
сердце,
превращая
его
в
пустыню.
围困我心荒土
Одиночество
сковывает
мое
сердце,
превращая
его
в
пустыню.
妄想不再独坐
Я
мечтаю
больше
не
сидеть
одной.
心里极无助
На
душе
такая
беспомощность.
心里极无助
На
душе
такая
беспомощность.
情缘随时日错过
Любовь
ускользает
со
временем.
愿给你交出爱慕
Хочу
отдать
тебе
свою
любовь
и
восхищение.
愿给你交出爱慕
Хочу
отдать
тебе
свою
любовь
и
восхищение.
我在长路奔波
Я
в
долгом
пути,
я
бегу
по
длинной
дороге.
我在长路奔波
Я
в
долгом
пути,
я
бегу
по
длинной
дороге.
我心不再下堕
Мое
сердце
больше
не
падает
в
бездну.
接受旁人庆贺
Я
принимаю
поздравления
других.
无人明白我只想你清楚
Никто
не
понимает,
что
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знал.
无人能用爱识穿我心窝
Никто
не
может
проникнуть
в
мое
сердце
с
любовью.
无奈你始终冷漠
Как
ни
печально,
ты
по-прежнему
холоден.
旧日子飘过
Старые
дни
уплывают.
旧日子飘过
Старые
дни
уплывают.
曲:
Tokiko
Katoh
词:
陈少琪
编:
赵增熹
Музыка:
Tokiko
Katoh
Слова:
陈少琪
Аранжировка:
赵增熹
梦想你拋开冷傲
Мечтаю,
чтобы
ты
отбросил
свою
холодность
и
гордость.
梦想你拋开冷傲
Мечтаю,
чтобы
ты
отбросил
свою
холодность
и
гордость.
每天偷偷看你
Каждый
день
тайком
смотрю
на
тебя.
求你停下脚步
Прошу
тебя,
остановись.
求你停下脚步
Прошу
тебя,
остановись.
用情去建造
Строить
с
помощью
любви.
用情去建造
Строить
с
помощью
любви.
祈望你会知道
Надеюсь,
ты
узнаешь.
祈望你会知道
Надеюсь,
ты
узнаешь.
祈望向你倾诉
Надеюсь,
излить
тебе
душу.
祈望向你倾诉
Надеюсь,
излить
тебе
душу.
那天相识了你
В
тот
день,
когда
я
встретила
тебя.
为何茫然在看我
Почему
ты
смотришь
на
меня
так
растерянно?
为何从来没爱我
Почему
ты
никогда
не
любил
меня?
为何情在这刻彷佛变祸
Почему
любовь
в
этот
миг
словно
превратилась
в
беду?
旧日子飘过
Старые
дни
уплывают.
我在长路奔波
Я
в
долгом
пути,
я
бегу
по
длинной
дороге.
仍没法得到爱护
Я
все
еще
не
могу
обрести
твою
любовь
и
заботу.
心里极无助
На
душе
такая
беспомощность.
从前无人愿爱我
Раньше
никто
не
хотел
любить
меня.
情缘随时日错过
Любовь
ускользает
со
временем.
无人明白我只想你清楚
Никто
не
понимает,
что
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знал.
每天偷偷看你
Каждый
день
тайком
смотрю
на
тебя.
妄想不再独坐
Я
мечтаю
больше
не
сидеть
одной.
擦亮易燃激火
Разжечь
легковоспламеняющийся
огонь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tokiko Kato
Album
夢裡共醉
date de sortie
16-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.