Paroles et traduction 梅艷芳 - 無名氏
他
曾值得尊敬
他
漂亮得忘形
He
was
once
respected,
and
he
forgot
his
beauty.
我
亦曾成為旁証
事成後應該心領
I
once
testified,
and
I
should
have
taken
it
to
heart
after
it
was
done.
他
能善解需要
比他吻別多幾秒
He
can
understand
needs
and
kiss
a
few
seconds
longer.
我
為從前而微笑
是長是短不緊要
I
smile
for
the
past,
it
doesn't
matter
if
it's
long
or
short.
時間令伴侶都變無名氏
Time
makes
both
lovers
anonymous.
忘記為甚麼肯關懷備至
Forgetting
why
you
care
so
much
記得勾過手指直到分離時
Remember
to
hook
your
fingers
until
the
moment
of
separation.
再不再會已經不介意
No
longer
care
whether
or
not
to
come
back.
時間令伴侶都變無名氏
Time
makes
both
lovers
anonymous.
忘記為甚麼驚心和悅耳
Forgetting
why
it
thrills
and
pleases
卻記得我可以做個乖孩兒
But
remember,
I
can
be
a
good
boy.
難道愛本來便如此
Is
this
how
love
is?
鐘
無目的兜轉
他會有甚麼打算
The
clock
turns
aimlessly.
What
is
he
going
to
do?
愛
未能像輪流轉
亦能為雙方取暖
Love
is
not
like
a
random
game,
but
it
can
warm
both
parties.
時間令伴侶都變無名氏
Time
makes
both
lovers
anonymous.
忘記為甚麼肯關懷備至
Forgetting
why
you
care
so
much
記得勾過手指直到分離時
Remember
to
hook
your
fingers
until
the
moment
of
separation.
再不再會已經不介意
No
longer
care
whether
or
not
to
come
back.
時間令伴侶都變無名氏
Time
makes
both
lovers
anonymous.
忘記為下個動情可相似
Forgetting
why
the
next
love
can
be
similar
卻記得我可以做個乖孩兒
But
remember,
I
can
be
a
good
boy.
難道愛本來便如此
Is
this
how
love
is?
卻記得我可以做個乖孩兒
But
remember,
I
can
be
a
good
boy.
其實我多情或放肆
In
fact,
I
am
passionate
or
unrestrained.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Dennie Wong
Album
追憶似水芳華
date de sortie
23-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.