梅艷芳 - 牀呀!牀 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梅艷芳 - 牀呀!牀




牀呀!牀
Кровать! О, кровать!
這麼悶 這麼煩 只想閉上眼 就沈睡去
Так душно, так тоскливо, лишь хочу закрыть глаза и уснуть.
這麼亂 這麼忙 只想轉過背 就跌入我的家裡
Так суетно, так хлопотно, лишь хочу отвернуться и упасть в свой дом.
明天繼續共聚 動物園裡 表演新壯舉
Завтра снова вместе в зоопарке, показывать новые трюки.
但我現時 身心也累 沒地方想去
Но сейчас я телом и душой устала, никуда не хочу идти.
如何風光 如何堅壯
Какой бы блистательной, какой бы сильной ни была,
仍然需要有最後泊的岸
Мне всё равно нужен последний причал.
如何忠貞 還是上床
Какой бы верной ни была, всё равно хочется в кровать.
地大天闊 沒有事乾
Земля большая, небо широкое, делать нечего,
更令你願意投降
И это заставляет тебя сдаться.
一些利 一些名 比不上每晚 自然睡去
Немного выгоды, немного славы не сравнятся с каждой ночью, проведенной в естественном сне.
幾幅地 幾雙鞋 得到了世界 沒發現更多生趣
Несколько участков земли, несколько пар обуви, получила весь мир, но не нашла больше радости в жизни.
拿出滿地玩具 逐件陶醉 當天的進取
Достаю все свои игрушки, по одной наслаждаюсь прошлыми достижениями.
任你是誰 都總有日 沒地方可去
Кем бы ты ни был, однажды тебе будет некуда идти.
如何風光 如何堅壯
Какой бы блистательный, какой бы сильный ни был,
仍然需要有最後泊的岸
Тебе всё равно нужен последний причал.
如何忠貞 還是上床
Какой бы верный ни был, всё равно хочется в кровать.
地大天闊 沒有事乾
Земля большая, небо широкое, делать нечего,
更令你願意投降
И это заставляет тебя сдаться.
誰叫你心謊謊 別扮強悍 安心休息再講
Кто просил тебя лгать, не притворяйся сильным, спокойно отдохни, потом поговорим.
記著離床時 又會是某位好漢
Помни, когда ты встанешь с кровати, ты снова будешь молодцом.
如何風光 如何堅壯
Какой бы блистательный, какой бы сильный ни был,
仍然需要有最後泊的岸
Тебе всё равно нужен последний причал.
如何抵擋 還是上床
Как бы ты ни сопротивлялся, всё равно хочется в кровать.
但願今晚沒有事乾
Надеюсь, сегодня вечером делать будет нечего,
背後有十呎圓床
А за спиной трёхметровая круглая кровать.
一身汗 一張床 只想閉上眼 就沈睡去
Вся в поту, одна в кровати, лишь хочу закрыть глаза и уснуть.
只想睡 不想誰 它跟我多登對
Хочу только спать, никого не хочу, она мне так подходит.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.