梅艷芳 - 痴痴愛一次 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梅艷芳 - 痴痴愛一次




痴痴愛一次
Безрассудно любя один раз
不羈的你情感那樣迷離
Твоя непокорная натура, чувства так запутаны,
痴心的我而竟痴心向你
А я, такая влюбленная, безрассудно люблю тебя.
我的心可以可憐誰
Кому же еще может быть жаль мое сердце,
全為你使我傾盡淚
Ведь из-за тебя я проливаю все слезы.
曾經決心不管你始終愛著你
Когда-то решила, что не буду обращать на тебя внимания, но все равно продолжаю любить,
將心給你亳不帶著猶疑
Отдаю тебе свое сердце без колебаний.
心底深處明知終失去你
В глубине души знаю, что в конце концов потеряю тебя,
這一刻感覺很神奇
Но в этот момент чувствую что-то волшебное.
陪著你分秒不願睡
Нахожусь рядом с тобой, каждую секунду, не желая спать,
情感似一雙手臂緊緊抱著你
Чувства, словно две руки, крепко обнимают тебя.
我空虛 我空虛使抑壓不住
Я опустошена, эта пустота невыносима,
仍是甘心給你拖累
Но все равно готова быть твоим бременем.
愛盡填空虛
Любовь заполняет пустоту.
太空虛 眼睛一眨使我禁不住
Так пусто, одно мгновение ока, и я не могу удержаться,
明白此刻不再要分離心需要你
Понимаю, что сейчас не хочу расставаться, мое сердце нуждается в тебе.
情狂為了你從你眼睛裏
Обезумев от любви к тебе, из твоих глаз
將歡欣的因子
Я ловлю частички радости,
射進靈魂最深的深處
Проникающие в самую глубину моей души.
如今情又似更迷離
Сейчас чувства кажутся еще более запутанными,
柔情蜜意裏人已半痴醉
В нежности и ласке я уже наполовину пьяна.
熱望像旱雷
Страстное желание, словно сухой гром,
從心底將憂鬱粉碎
Разбивает тоску в моем сердце.
如今難讓我再猶疑
Теперь мне трудно сомневаться,
讓我就讓我痴痴愛一次
Позволь мне, позволь мне безрассудно полюбить один раз.





Writer(s): 黃良升


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.