梅艷芳 - 空城 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梅艷芳 - 空城




空城
Empty City
空城
Empty City
城市已睡著了
The city has fallen asleep
只剩下萤红在燃烧
Only fireflies remain burning
那是寂寞的呼号
That's the lonely yearning
黑暗中张狂放肆的
Raging and rampant in the darkness
如果我逃不掉男欢女爱的苦恼
If I can't escape the torment of love
可能是夜色太好
Perhaps the night is too beautiful
可能是我贪图你的依靠
Perhaps I'm drawn to your embrace
不想再一个人挑
Don't want to struggle alone anymore
强颜的笑愈来愈单簿
Forced smiles grow thinner
爱恨明明是圈套不顾
Love and hate are clearly traps
明知是xx却往里跳
Knowing it's wrong but still jumping in
不想再一个人挑
Don't want to struggle alone anymore
不想再让寂寞追著我跑
Don't want loneliness chasing after me
当我不再xxxxxxxxx
When I'm no longer
一种是女人的潦倒可不可救药
A woman's despair is irredeemable
(Music)
(Music)
城市已睡著了
The city has fallen asleep
只剩下萤红在燃烧
Only fireflies remain burning
那是寂寞的呼号
That's the lonely yearning
黑暗中张狂放肆的
Raging and rampant in the darkness
如果我逃不掉男欢女爱的苦恼
If I can't escape the torment of love
可能是夜色太好
Perhaps the night is too beautiful
可能是我贪图你的依靠
Perhaps I'm drawn to your embrace
不想再一个人挑
Don't want to struggle alone anymore
强颜的笑愈来愈单簿
Forced smiles grow thinner
爱恨明明是圈套不顾xx
Love and hate are clearly traps
明知是xx却往里跳
Knowing it's wrong but still jumping in
不想再一个人挑
Don't want to struggle alone anymore
不想再让寂寞追著我跑
Don't want loneliness chasing after me
当我不再xxxxxxxxx
When I'm no longer
一种是女人的潦倒可不可救药
A woman's despair is irredeemable
夜已深窗外已出空城
Night is deep, outside is an empty city
一个面对这xx
One facing this XX
不想再一个人挑
Don't want to struggle alone anymore
强颜的笑愈来愈单簿
Forced smiles grow thinner
爱恨明明是圈套不顾xx
Love and hate are clearly traps
明知是xx却往里跳
Knowing it's wrong but still jumping in
不想再一个人挑
Don't want to struggle alone anymore
不想再让寂寞追著我跑
Don't want loneliness chasing after me
当我不再xxxxxxxxx
When I'm no longer
一种是女人的潦倒可不可救药
A woman's despair is irredeemable






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.