梅艷芳 - 第四十夜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梅艷芳 - 第四十夜




第四十夜
Сороковая ночь
离家庆祝了一夜
Вдали от дома праздновала всю ночь,
大家饮胜讲笑或鸣谢 回家跌入荒野
Все пили, шутили, благодарили, а вернувшись, попала в пустоту.
离别后是第四十夜
После расставания сороковая ночь,
离家五官似凋谢 仍须打发一个漫长夜
Вдали от дома чувства словно омертвели, но нужно скоротать эту долгую ночь.
回家似在宿舍 然而又并没搭住者
Дом как общежитие, хотя здесь больше никого нет,
厅中脚步声他仿似归来
Шаги в гостиной, будто ты вернулся,
房中电视机似被人弄开
Телевизор в комнате, словно кто-то включил,
或者幻觉 除非幻觉
Может, галлюцинации, разве что галлюцинации,
是谁是谁在我家中徘徊
Кто же, кто бродит в моем доме?
如当天的画面轮回
Словно кадры того дня повторяются снова и снова,
近来越来令我不敢回来
В последнее время я боюсь возвращаться,
唯恐他的阴影仍在
Боюсь, что твоя тень все еще здесь.
回家看书到深夜无
Дома читаю до поздней ночи,
中生有感觉乱投射
Из ничего возникают беспокойные видения,
离家也是推卸 沿途上并没友善者
Уход из дома это лишь отговорка, по пути не встретила ни одной доброй души.
风吹天地声他 仿似归来 台面日记似被人乱改
Звук ветра, бьющегося о мир, словно ты вернулся, дневник на столе будто кто-то переписал.
或者是我 唯一是我
Может быть, это я, только я,
是谁是谁在我家中徘徊
Кто же, кто бродит в моем доме?
如当天的画面轮回
Словно кадры того дня повторяются снова и снова,
近来越来令我不敢回来
В последнее время я боюсь возвращаться,
唯恐他的阴影仍在
Боюсь, что твоя тень все еще здесь.
是谁是谁在我家中徘徊
Кто же, кто бродит в моем доме?
如当天的画面轮回
Словно кадры того дня повторяются снова и снова,
近来越来令我不敢回来
В последнее время я боюсь возвращаться,
唯恐他的阴影仍在
Боюсь, что твоя тень все еще здесь.
是谁是谁在我家中徘徊
Кто же, кто бродит в моем доме?
如当天的画面轮回
Словно кадры того дня повторяются снова и снова,
近来越来令我不敢回来
В последнее время я боюсь возвращаться,
唯恐他的阴影仍在
Боюсь, что твоя тень все еще здесь.





Writer(s): Andrew John Connell, Corinne Drewery, Martin Boyd Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.