梅艷芳 - 覓愛重重 - traduction des paroles en allemand

覓愛重重 - 梅艷芳traduction en allemand




覓愛重重
Suche nach Liebe, immer wieder
觅爱重重
Suche nach Liebe, immer wieder
共举杯秋波轻送 杯中泡影轻跳动
Wir heben die Gläser, senden zarte Blicke, Blasen tanzen leicht im Glas.
柔情像泡沬去匆匆 假意换了情重
Zärtlichkeit wie Schaum, vergeht so schnell, falsche Miene tauscht gegen schwere Herzen.
情若醉酒香飘送 酒香引得心意动
Liebe ist wie Wein, dessen Duft sich verbreitet, der Duft bewegt das Herz.
谁共我醉后两相拥 酒里觅爱重重
Wer umarmt mich nach dem Rausch? Im Wein suche ich Liebe, immer wieder.
醉任由醉美酒转眼空
Betrunken, lass mich betrunken sein, der gute Wein ist schnell leer.
一生要尽欢情若似梦
Das ganze Leben soll Freude sein, Liebe ist wie ein Traum.
笑何妨笑 不必哀伤
Lachen, warum nicht lachen? Keine Trauer nötig.
心中有泪涌涌出了迷蒙
Tränen fluten im Herzen, durchbrechen den Nebel.
何用怕醉后心苦痛 应知已醒反似梦
Warum die Herzensqual nach dem Rausch fürchten? Man sollte wissen, das Erwachen ist doch wie ein Traum.
停留在冷落醉乡中 酒里觅爱重重
Verweile im kalten Land des Rausches, im Wein suche ich Liebe, immer wieder.
共举杯秋波轻送 杯中泡影轻跳动
Wir heben die Gläser, senden zarte Blicke, Blasen tanzen leicht im Glas.
柔情像泡沬去匆匆 假意换了情重
Zärtlichkeit wie Schaum, vergeht so schnell, falsche Miene tauscht gegen schwere Herzen.
情若醉酒香飘送 酒香引得心意动
Liebe ist wie Wein, dessen Duft sich verbreitet, der Duft bewegt das Herz.
谁共我醉后两相拥 酒里觅爱重重
Wer umarmt mich nach dem Rausch? Im Wein suche ich Liebe, immer wieder.
醉任由醉美酒转眼空
Betrunken, lass mich betrunken sein, der gute Wein ist schnell leer.
一生要尽欢情若似梦
Das ganze Leben soll Freude sein, Liebe ist wie ein Traum.
笑何妨笑 不必哀伤
Lachen, warum nicht lachen? Keine Trauer nötig.
心中有泪涌涌出了迷蒙
Tränen fluten im Herzen, durchbrechen den Nebel.
何用怕醉后心苦痛 应知已醒反似梦
Warum die Herzensqual nach dem Rausch fürchten? Man sollte wissen, das Erwachen ist doch wie ein Traum.
停留在冷落醉乡中 酒里觅爱重重
Verweile im kalten Land des Rausches, im Wein suche ich Liebe, immer wieder.





Writer(s): 鄧偉雄


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.