梅艷芳 - 請你快回來 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 梅艷芳 - 請你快回來




請你快回來
Пожалуйста, вернись скорее
杯内咖啡仍慢慢转动
В чашке кофе медленно кружится,
外面是清早的冻
За окном морозное утро,
屋中那旧时钟说这刻五点钟
Старые часы в доме говорят, что сейчас пять часов,
窗外雨丝重叠地舞动
За окном дождевые струи сплетаются в танце,
路上路灯渐渐蒙
Уличные фонари постепенно тускнеют,
新闻报导这天沿岸吹强风
В новостях сообщают о сильном ветре на побережье,
风吹过露台心想起跟你爱
Ветер обдувает балкон, и я вспоминаю нашу любовь,
曾在这时间投在你怀内看海
Как в это время я прижималась к тебе, глядя на море,
请你快回来重归于生命内
Пожалуйста, вернись скорее, вернись в мою жизнь,
再靠紧你我方可以喝采
Только рядом с тобой я могу по-настоящему радоваться,
仍等你再回来重归于生命内
Всё ещё жду тебя, жду твоего возвращения в мою жизнь,
吻不到你算不得存在
Без твоих поцелуев моё существование бессмысленно,
快让我爱(你是最爱)
Позволь мне любить (ты моя самая большая любовь).
杯内咖啡仍在伴我坐
Кофе в чашке всё ещё составляет мне компанию,
像在问清楚我
Словно спрашивает меня,
怎么各样挂牵似雨丝这么多
Почему так много тревог, словно дождевых струй,
分别数天其实是小事
Несколько дней разлуки это мелочь,
但是亦不很好过
Но всё же так тяжело,
整天似睡似醒而没主题歌
Весь день словно в полусне, без главной мелодии,
知将快聚头知将一起再爱
Знаю, что скоро мы встретимся, знаю, что снова будем любить друг друга,
无奈这时间缓慢似船在雪海
Но это время тянется так медленно, словно корабль в снежном море,
请你快回来重归于生命内
Пожалуйста, вернись скорее, вернись в мою жизнь,
再靠紧你我方可以喝采
Только рядом с тобой я могу по-настоящему радоваться,
仍等你再回来重归于生命内
Всё ещё жду тебя, жду твоего возвращения в мою жизнь,
吻不到你算不得存在
Без твоих поцелуев моё существование бессмысленно,
快让我爱(你是最爱)
Позволь мне любить (ты моя самая большая любовь).
请你快回来重归于生命内
Пожалуйста, вернись скорее, вернись в мою жизнь,
再靠紧你我方可以喝采
Только рядом с тобой я могу по-настоящему радоваться,
仍等你再回来重归于生命内
Всё ещё жду тебя, жду твоего возвращения в мою жизнь,
吻不到你算不得存在
Без твоих поцелуев моё существование бессмысленно,
快让我爱(你是最爱)
Позволь мне любить (ты моя самая большая любовь).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.