梅艷芳 - 赤的疑惑 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梅艷芳 - 赤的疑惑




赤的疑惑
Red Doubt
梅艷芳〈赤的疑惑〉
Anita Mui 〈Red Doubt〉
原日語主唱:山口百恵〈赤いシリーズ〉
Original Japanese singer: Momoe Yamaguchi 〈Red Series〉
讓快樂 為我展開 和你共聚原是可愛
Unfold the happiness for my sake And gathering with you is really lovely
為我盡力鍍上光彩 無奈惡運難以因你改
Try your best to decorate me with splendor But unfortunately, misfortune cannot be changed because of you
逝去舊夢願你拋開 懷緬舊事徒令感慨
Give up the past dream and wish you could let down Recalling the past will only make you sigh
求求你 讓我躲開 明知跟我沒將來
Beg you to let me hide Knowing that we have no future
當飛花要片片飛 別離時刻真的不會改
When the flying flowers will fly out piece by piece The moment of parting will really never change
盼艷陽常為你照 就如還回全部愛
Hope the sun will always shine for you Just like giving back all the love
多少淚多少歡樂 化作無盡愛
So many tears and happiness Transform into endless love
默默回味過去情意 一一收起關進心坎內
Silently savor the past affection Pack up one by one and lock inside the heart
今天美景不能再 不要為我添愁哀
Today's beautiful scene can't go on Don't add sorrows for me
似夕陽在散餘暉 將消失在可見未來
Like the sunset scattering its last rays It will disappear in the foreseeable future
當飛花要片片飛 別離時刻真的不會改
When the flying flowers will fly out piece by piece The moment of parting will really never change
盼艷陽常為你照 就如還回全部愛
Hope the sun will always shine for you Just like giving back all the love
多少淚多少歡樂 化作無盡愛
So many tears and happiness Transform into endless love
默默回味過去情意 一一收起關進心坎內
Silently savor the past affection Pack up one by one and lock inside the heart
今天美景不能再 不要為我添愁哀
Today's beautiful scene can't go on Don't add sorrows for me
似夕陽在散餘暉 將消失在可見未來
Like the sunset scattering its last rays It will disappear in the foreseeable future






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.