Paroles et traduction 梅艷芳 - 難得糊塗 (電視劇: 贏單傳奇 主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
難得糊塗 (電視劇: 贏單傳奇 主題曲)
Hard to Be Confused (TV Series: The Legend of Win Single Theme Song)
雲飄飄似多灑脫
Clouds
drift
by,
carefree
and
effortless
常孤身獨上路途
Often
solitary,
I
embark
on
my
journey
與世無恨怨心意高傲
Bearing
no
grudges,
I
hold
my
head
high
是與非從不知道
Right
and
wrong,
I
don't
bother
to
know
雲飄走冷風吹到
Clouds
drift
by,
a
cold
wind
blows
從不讓俗世糊塗
I
refuse
to
let
the
world
confuse
me
決意憑浩氣寫滿命途
Determined
to
forge
my
destiny
with
righteous
spirit
常自尋苦惱
I
often
seek
my
own
troubles
問句我選那一套
Asking,
which
path
should
I
choose?
雲多好不需困惱
Clouds
are
wonderful,
I
need
not
worry
風也令我自豪
The
wind
makes
me
proud
人生中殺機分佈
Life's
perils
lie
in
wait
雲一般獨醉糊塗
Like
the
clouds,
I'll
revel
in
my
own
confusion
與世無恨怨難受擺佈
Bearing
no
grudges,
I
refuse
to
be
manipulated
但那個做到
But
who
can
truly
achieve
this?
問句我選那一套
Asking,
which
path
should
I
choose?
雲多好不需困惱
Clouds
are
wonderful,
I
need
not
worry
風也令我自豪
The
wind
makes
me
proud
人生中殺機分佈
Life's
perils
lie
in
wait
雲一般獨醉糊塗
Like
the
clouds,
I'll
revel
in
my
own
confusion
與世無恨怨難受擺佈
Bearing
no
grudges,
I
refuse
to
be
manipulated
但那個做到
But
who
can
truly
achieve
this?
但那個做到
But
who
can
truly
achieve
this?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.