梅艷芳 - 飄零 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梅艷芳 - 飄零




飄零
Wandering
飘零
Wandering
今夜身在那里好
Where are you tonight?
好梦那里找
Where can I find my dreams?
该去何方只管随风飘
Ah Should I just let the wind take me wherever it may?
明朝管它是明朝
Tomorrow can take care of itself tomorrow
温柔总是冷里好
Tenderness is always better in the cold
情多是烦脑
Too much emotion is a burden
容颜笑过爱已不缺少
Ah I've smiled enough, I don't need any more love
赤心不要因情老
Don't let your heart grow old because of love
我在忧里强颜谁知道
Who knows the sadness I hide behind my brave face?
愁进千杯换个浅浅的微笑
I drink away my sorrows with a faint smile
忽然觉得人间微醉好入眠
Suddenly, I realize that being slightly drunk is a good way to fall asleep
莫计梦醒花落知多少
Don't count how many flowers fall when I wake up
飘零在你眉间愁上绕
Wandering in your worried brow
飘在郁郁寡欢我的眼角
Wandering in the corner of my melancholy eyes
繁华人间也需多情换寂寞
Even in a bustling world, I need love to fill my loneliness
何况孤单困住一个我
What's more, I'm all alone
在红尘渐老
Growing old in the mortal world
(Music)
(Music)
今夜身在那里好
Where are you tonight?
好梦那里找
Where can I find my dreams?
该去何方只管随风飘
Ah Should I just let the wind take me wherever it may?
明朝管它是明朝
Tomorrow can take care of itself tomorrow
温柔总是冷里好
Tenderness is always better in the cold
情多是烦脑
Too much emotion is a burden
容颜笑过爱已不缺少
Ah I've smiled enough, I don't need any more love
赤心不要因情老
Don't let your heart grow old because of love
我在忧里强颜谁知道
Who knows the sadness I hide behind my brave face?
愁进千杯换个浅浅的微笑
I drink away my sorrows with a faint smile
忽然觉得人间微醉好入眠
Suddenly, I realize that being slightly drunk is a good way to fall asleep
莫计梦醒花落知多少
Don't count how many flowers fall when I wake up
飘零在你眉间愁上绕
Wandering in your worried brow
飘在郁郁寡欢我的眼角
Wandering in the corner of my melancholy eyes
繁华人间也需多情换寂寞
Even in a bustling world, I need love to fill my loneliness
何况孤单困住一个我
What's more, I'm all alone
在红尘渐老
Growing old in the mortal world
我在忧里强颜谁知道
Who knows the sadness I hide behind my brave face?
愁进千杯换个浅浅的微笑
I drink away my sorrows with a faint smile
忽然觉得人间微醉好入眠
Suddenly, I realize that being slightly drunk is a good way to fall asleep
莫计梦醒花落知多少
Don't count how many flowers fall when I wake up
飘零在你眉间愁上绕
Wandering in your worried brow
飘在郁郁寡欢我的眼角
Wandering in the corner of my melancholy eyes
繁华人间也需多情换寂寞
Even in a bustling world, I need love to fill my loneliness
何况孤单困住一个我
What's more, I'm all alone
在红尘渐老
Growing old in the mortal world





Writer(s): Zi Heng Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.