葉麗儀 - 《上海滩》主题歌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉麗儀 - 《上海滩》主题歌




《上海滩》主题歌
《Шанхайский пляж》 Тема
再别康桥
Прощай снова, Кембридж
再别康桥
Прощай снова, Кембридж
轻轻的我走了,
Тихонько я ушла,
轻轻的我走了,
Тихонько я ушла,
正如我轻轻的来;
Как тихонько пришла;
正如我轻轻的来;
Как тихонько пришла;
我轻轻的招手,
Тихонько махнула рукой,
我轻轻的招手,
Тихонько махнула рукой,
作别西天的云彩。
Прощаясь с облаками запада.
作别西天的云彩。
Прощаясь с облаками запада.
那河畔的金柳,
Золотая ива на берегу реки,
是夕阳中的新娘;
Словно невеста в лучах заката;
是夕阳中的新娘;
Словно невеста в лучах заката;
波光里的艳影,
Яркие блики на воде,
波光里的艳影,
Яркие блики на воде,
在我的心头荡漾。
Колышутся в моем сердце.
在我的心头荡漾。
Колышутся в моем сердце.
软泥上的青荇,
Зеленые водоросли на мягком иле,
油油的在水底招摇;
Плавно колышутся в воде;
再康桥的柔波里,
В нежных волнах Кембриджа,
我甘心作一条水草。
Я готова стать водорослью.
那榆荫下的一潭,
В тени вяза, в тихом омуте,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.