葉麗儀 - 上海灘 (電視劇《上海灘》主題曲) (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉麗儀 - 上海灘 (電視劇《上海灘》主題曲) (Live)




上海灘 (電視劇《上海灘》主題曲) (Live)
Шанхайский пляж (Тема из сериала «Шанхайский пляж») (Live)
愛你恨你 問君知否 似大江一發不收
Люблю тебя, ненавижу тебя, знаешь ли ты сам? Подобно реке, вырвавшейся из берегов, чувства мои неудержимы.
轉千彎 轉千灘 亦未平復此中爭鬥
Тысячи поворотов, тысячи отмелей, но всё ещё не утихает эта борьба в моей душе.
浪奔 浪流 萬里滔滔江水永不休
Волны мчатся, волны текут, бескрайние воды реки никогда не остановятся.
淘盡了 世間事 混作滔滔一片潮流
Смывают все мирские дела, превращая их в бурный поток.
是喜 是愁 浪裡分不清歡笑悲憂
Радость или печаль? В волнах не различить смех и слёзы.
成功 失敗 浪裡看不出有未有
Успех или поражение? В волнах не видно, есть они или нет.
愛你恨你 問君知否 似大江一發不收
Люблю тебя, ненавижу тебя, знаешь ли ты сам? Подобно реке, вырвавшейся из берегов, чувства мои неудержимы.
轉千彎 轉千灘 亦未平復此中爭鬥
Тысячи поворотов, тысячи отмелей, но всё ещё не утихает эта борьба в моей душе.
又有喜 又有愁 就算分不清歡笑悲憂
Есть и радость, и печаль, даже если не различить смех и слёзы.
仍願翻 百千浪 在我心中起伏夠
Я всё равно готова перевернуть сотни и тысячи волн, пока они бушуют в моём сердце.
愛你恨你 問君知否 似大江一發不收
Люблю тебя, ненавижу тебя, знаешь ли ты сам? Подобно реке, вырвавшейся из берегов, чувства мои неудержимы.
轉千彎 轉千灘 亦未平復此中爭鬥
Тысячи поворотов, тысячи отмелей, но всё ещё не утихает эта борьба в моей душе.
又有喜 又有愁 就算分不清歡笑悲憂
Есть и радость, и печаль, даже если не различить смех и слёзы.
仍願翻 百千浪 在我心中起伏夠
Я всё равно готова перевернуть сотни и тысячи волн, пока они бушуют в моём сердце.
仍願翻 百千浪 在我心中起伏夠
Я всё равно готова перевернуть сотни и тысячи волн, пока они бушуют в моём сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.