葉麗儀 - 巾帼英雄 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉麗儀 - 巾帼英雄




巾帼英雄
Heroic Woman
(《十三妹》主题歌)
(Title Song of "Thirteen Sisters")
身虽女儿身 心是壮士心
Though a daughter's body, my heart is a warrior's
巾帼英雄 肝胆胜须眉汉
A heroic woman, my courage surpasses any man's
敢去肩承重任
I dare to shoulder heavy responsibilities
柔中刚 当那眼泪如醇酒吞
Gentle on the outside, but tough within. When the tears come, I swallow them like wine
强再骄 未怕苦雨寒霜侵
Strong and unyielding, I'm not afraid of the bitter rain and frost
莫问爱 莫问情 过去不再寻
Don't ask about love, don't ask about affection. The past is gone, there's no need to dwell
让慧剑 挥开我心里遗憾
With my sword of wisdom, I will sweep away the regrets in my heart
独自去 独自来 笑说风里事
I come alone, and I go alone. I laugh at the storms of life
绝未吐旧日悲音
I never utter the sorrows of the past
不枉女儿身 光辉磊落心
Not in vain a woman's body, my heart is bright and honorable
巾帼襟怀 有冲天干云志
A woman's spirit, with soaring ambitions
一身去担承责任
I alone will bear the weight of responsibility
千秋也留下我清音
For a thousand autumns, my reputation will live on
莫问爱 莫问情 过去不再寻
Don't ask about love, don't ask about affection. The past is gone, there's no need to dwell
让慧剑 挥开我心里遗憾
With my sword of wisdom, I will sweep away the regrets in my heart
独自去 独自来 笑说风里事
I come alone, and I go alone. I laugh at the storms of life
绝未吐旧日悲音
I never utter the sorrows of the past
不枉女儿身 光辉磊落心
Not in vain a woman's body, my heart is bright and honorable
巾帼襟怀 有冲天干云志
A woman's spirit, with soaring ambitions
一身去担承责任
I alone will bear the weight of responsibility
千秋也留下我清音
For a thousand autumns, my reputation will live on






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.