葉麗儀 - 成敗不必理會 - 無線電視劇《薛丁山征西》主題曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉麗儀 - 成敗不必理會 - 無線電視劇《薛丁山征西》主題曲




河山不怕烽煙四起 能去維護
Реки и горы не боятся дыма и могут быть сохранены
人生經過幾多戰火 多少劫灰
Сколько войн вы пережили в своей жизни и сколько невзгод вы перенесли?
奔馳刀光中 身帶風霜苦
Mercedes-Benz knife light с горечью ветра и мороза в кузове
死生亦當閑 今朝再不顧
Жизнь и смерть тоже праздны, и меня это больше не волнует.
成敗不必理會
Не беспокойтесь об успехе или неудаче
山河戰亂愁 風雨酒一杯
Бокал вина за горы и реки, войну, печаль, ветер и дождь.
披星冒雪行 艱辛也不悔
Я не жалею о трудностях езды по снегу в звездном
除盡民困疾苦
В дополнение к трудностям и страданиям народа
心底中是情義 已漸化恨灰
В моем сердце любовь и праведность постепенно превратились в ненависть.
休問情變夢中消失去 不顧重回
Не спрашивай, любовь меняется, мечта исчезает, независимо от возвращения.
應忘戰亂情 應記蒼生苦
Вы должны забыть войну и помнить о страданиях простых людей
孤身獨往來 冰雪裡闖過
Один в снегу и льду
從未意冷心灰
Никогда не был бессердечным
山河戰亂愁 風雨酒一杯
Бокал вина за горы и реки, войну, печаль, ветер и дождь.
披星冒雪行 艱辛也不悔
Я не жалею о трудностях езды по снегу в звездном
除盡民困疾苦
В дополнение к трудностям и страданиям народа
心底中是情義 已漸化恨灰
В моем сердце любовь и праведность постепенно превратились в ненависть.
休問情變夢中消失去 不顧重回
Не спрашивай, любовь меняется, мечта исчезает, независимо от возвращения.
應忘戰亂情 應記蒼生苦
Вы должны забыть войну и помнить о страданиях простых людей
孤身獨往來 冰雪裡闖過
Один в снегу и льду
從未意冷心灰
Никогда не был бессердечным





Writer(s): 黎小田


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.