Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Nei Qun Ying
Helden der Inneren Kreise
陣陣熱風昏昏吹
Warme
Winde
wehen
schwach,
幕幕紛爭濺熱淚
Streitigkeiten
verspritzen
heiße
Tränen,
濺熱淚
世間變幻說興衰
verspritzen
heiße
Tränen.
Die
Welt
wandelt
sich,
spricht
von
Aufstieg
und
Fall.
段段是非繞心間
Abschnitte
von
Richtig
und
Falsch
umkreisen
mein
Herz,
默默低首說負累
senke
still
den
Kopf
und
spreche
von
Last,
說負累
我嗟歎大志不能遂
spreche
von
Last.
Ich
seufze,
meine
großen
Ambitionen
können
nicht
erfüllt
werden.
名利
負累
Ruhm
und
Reichtum,
eine
Last,
傲氣一生竟多畏懼
mein
ganzes
Leben
stolz,
doch
voller
Furcht.
面對
絕境
Angesichts
der
Ausweglosigkeit,
難道我會頹然後退
werde
ich
mich
etwa
zurückziehen
und
aufgeben?
勝負存亡難到冥冥中
Sieg
oder
Niederlage,
Leben
oder
Tod,
ist
es
möglich,
dass
im
Dunkeln
早有命運落下聖旨
判了罪
ein
Schicksal
längst
ein
Edikt
erlassen
und
das
Urteil
gefällt
hat?
步步自感一驚心
Jeder
Schritt
erschreckt
mein
Herz,
道道刀光見暴戾
jedes
Schwertlicht
zeigt
Brutalität,
見暴戾
瞬息際遇也爭取
zeigt
Brutalität.
Auch
flüchtige
Begegnungen
gilt
es
zu
ergreifen.
夜夜月光灑青輝
Jede
Nacht
ergießt
sich
Mondlicht,
但願在花間抱月睡
ich
hoffe,
zwischen
Blumen
den
Mond
in
den
Armen
zu
halten
und
zu
schlafen,
抱月睡
我只盼夢裡真情共永許
den
Mond
in
den
Armen
zu
halten
und
zu
schlafen.
Ich
hoffe
nur,
im
Traum
wahre
Liebe
für
immer
zu
finden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Yuen Poon, Lai Michael, Lo Kwok Jim Jimmy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.