Paroles et traduction 葉振棠 - 前程錦繡
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
斜陽裡
氣魄更壯
斜陽落下
心中不必驚慌
As
the
sun
sets,
my
spirits
soarThough
it
sinks,
my
heart
won't
cower
知道聽朝天邊一光新的希望
For
I
know
that
tomorrow's
dawnWill
bring
a
fresh
ray
of
hope
upon
互助互勵又互勉
那怕去到遠遠那方
With
mutual
support,
we'll
encourage
and
inspire
each
otherEven
if
we
must
venture
far,
one
another
we'll
discover
前程盡願望
自命百煉鋼
The
future
holds
every
aspirationI'll
forge
myself
like
tempered
steel,
with
unwavering
foundation
淚下抹乾
敢抵抗高山
攀過望遠方
With
tears
wiped
away,
I'll
dare
to
conquer
arduous
peaksAnd
climb
towards
the
horizon,
my
distant
dreams
I'll
seek
斜陽裡氣魄更壯
斜陽落下
心中不必驚慌
As
the
sun
sets,
my
spirits
soarThough
it
sinks,
my
heart
won't
cower
知道聽朝天邊一光新的希望
For
I
know
that
tomorrow's
dawnWill
bring
a
fresh
ray
of
hope
upon
互助互勵又互勉
那怕去到遠遠那方
With
mutual
support,
we'll
encourage
and
inspire
each
otherEven
if
we
must
venture
far,
one
another
we'll
discover
前程盡願望
自命百煉鋼
The
future
holds
every
aspirationI'll
forge
myself
like
tempered
steel,
with
unwavering
foundation
淚下抹乾
敢抵抗高山
攀過望遠方
With
tears
wiped
away,
I'll
dare
to
conquer
arduous
peaksAnd
climb
towards
the
horizon,
my
distant
dreams
I'll
seek
小小苦楚等於激勵
等於苦海翻細浪
Minor
setbacks
will
only
galvanizeLike
gentle
waves
against
the
tide
藉著毅力
恃我志氣
總要步步前望
Through
perseverance,
and
a
spirit
strongI'll
stride
forward,
come
what
may,
righting
every
wrong
斜陽裡
氣魄更壯
斜陽落下
心中不必驚慌
As
the
sun
sets,
my
spirits
soarThough
it
sinks,
my
heart
won't
cower
知道聽朝天邊一光新的希望
For
I
know
that
tomorrow's
dawnWill
bring
a
fresh
ray
of
hope
upon
互助互勵又互勉
那怕去到遠遠那方
With
mutual
support,
we'll
encourage
and
inspire
each
otherEven
if
we
must
venture
far,
one
another
we'll
discover
前程盡願望
自命百煉鋼
The
future
holds
every
aspirationI'll
forge
myself
like
tempered
steel,
with
unwavering
foundation
淚下抹乾
敢抵抗高山
攀過望遠方
With
tears
wiped
away,
I'll
dare
to
conquer
arduous
peaksAnd
climb
towards
the
horizon,
my
distant
dreams
I'll
seek
斜陽裡氣魄更壯
斜陽落下
心中不必驚慌
As
the
sun
sets,
my
spirits
soarThough
it
sinks,
my
heart
won't
cower
知道聽朝天邊一光新的希望
For
I
know
that
tomorrow's
dawnWill
bring
a
fresh
ray
of
hope
upon
互助互勵又互勉
那怕去到遠遠那方
With
mutual
support,
we'll
encourage
and
inspire
each
otherEven
if
we
must
venture
far,
one
another
we'll
discover
前程盡願望
自命百煉鋼
The
future
holds
every
aspirationI'll
forge
myself
like
tempered
steel,
with
unwavering
foundation
淚下抹乾
敢抵抗高山
攀過望遠方
With
tears
wiped
away,
I'll
dare
to
conquer
arduous
peaksAnd
climb
towards
the
horizon,
my
distant
dreams
I'll
seek
小小苦楚等於激勵
等於苦海翻細浪
Minor
setbacks
will
only
galvanizeLike
gentle
waves
against
the
tide
藉著毅力
恃我志氣
總要步步前望
Through
perseverance,
and
a
spirit
strongI'll
stride
forward,
come
what
may,
righting
every
wrong
小小苦楚等於激勵
等於苦海翻細浪
Minor
setbacks
will
only
galvanizeLike
gentle
waves
against
the
tide
藉著毅力
恃我志氣
總要步步前望
Through
perseverance,
and
a
spirit
strongI'll
stride
forward,
come
what
may,
righting
every
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小椋佳, 盧國沾
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.