Paroles et traduction 葉振棠 - 南海十三郎
南海十三郎
The Thirteen Scoundrels of the South China Sea
天聪岂是得一天
傲气我不会独占
A
day
of
glory
doesn’t
last
forever,
and
I
won’t
hoard
my
pride.
在人人面前
韶华像名作日日连续上演
In
front
of
everyone,
my
youth
is
a
masterpiece,
playing
out
day
after
day.
或许应该学乖一点
做到过得了便算
Maybe
I
should
learn
to
be
more
practical,
accept
what
I
can
get.
但情还是情
原来是澎湃问为何定要换布景
But
love
is
love,
and
it’s
a
powerful
force,
I
wonder
why
it
needs
a
new
set.
但愿梦来不必醒
不必到世间作记认
I
hope
my
dreams
never
wake,
I
don’t
have
to
remember
this
world.
哪怕没半点掌声
仍然是我命
Even
if
there’s
no
applause,
it’s
still
my
fate.
你请不必打听我大名
望望无尽夜星
Don’t
ask
about
my
name,
look
at
the
endless
stars.
仍旧照亮你这一刹心境
谁又理会世间未曾确认
They
still
illuminate
your
moment,
who
cares
what
the
world
hasn’t
confirmed.
天聪岂是得一天
傲气我不会独占
A
day
of
glory
doesn’t
last
forever,
and
I
won’t
hoard
my
pride.
在人人面前
韶华像名作日日连续上演
In
front
of
everyone,
my
youth
is
a
masterpiece,
playing
out
day
after
day.
或许应该学乖一点
做到过得了便算
Maybe
I
should
learn
to
be
more
practical,
accept
what
I
can
get.
但情还是情
原来是澎湃问为何定要换布景
But
love
is
love,
and
it’s
a
powerful
force,
I
wonder
why
it
needs
a
new
set.
但愿梦来不必醒
不必到世间作记认
I
hope
my
dreams
never
wake,
I
don’t
have
to
remember
this
world.
哪怕没半点掌声
仍然是我命
Even
if
there’s
no
applause,
it’s
still
my
fate.
你请不必打听我大名
望望无尽夜星
Don’t
ask
about
my
name,
look
at
the
endless
stars.
仍旧照亮你这一刹心境
谁又理会世间未曾确认
They
still
illuminate
your
moment,
who
cares
what
the
world
hasn’t
confirmed.
但愿梦来不必醒
不必到世间作记认
I
hope
my
dreams
never
wake,
I
don’t
have
to
remember
this
world.
哪怕没半点掌声
仍然是我命
Even
if
there’s
no
applause,
it’s
still
my
fate.
你请不必打听我大名
望望无尽夜星
Don’t
ask
about
my
name,
look
at
the
endless
stars.
仍旧照亮你这一刹心境
谁又理会世间未曾确认
They
still
illuminate
your
moment,
who
cares
what
the
world
hasn’t
confirmed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.