葉振棠 - 天籟.星河傳說 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉振棠 - 天籟.星河傳說




天籟.星河傳說
Celestial Sounds, Legend of the Milky Way
Music
Music
星河 有一串星际流火
The Milky Way, a string of shooting stars across the sky
掌舵 寻觅猎户星座
I steer, searching for the constellation Orion
用歌 於黑暗柔柔拍和
With my song, I gently soothe the darkness
众星 编出了一诀情歌
The stars weave a love song
星河 有一串星际流火
The Milky Way, a string of shooting stars across the sky
搓舵 留在银河躺卧
I shift the helm, resting in the Milky Way
或者 闯进了人马座
Or perhaps, I will enter Sagittarius
挽弓 找一把金箭如梭
I draw back my bow, searching for a golden arrow, swift as lightning
万千的皎洁星座围着朗月分佈就座
Thousands of bright constellations gather around the full moon, taking their seats
在千秋不变星座 存着你或我
In these constellations that remain unchanged for millennia, you or I exist
万千的皎洁星座围着朗月分佈就座
Thousands of bright constellations gather around the full moon, taking their seats
用悲怆交响乐
With a tragic symphony
宁静宇宙撮然 惊破
The peaceful universe is suddenly shattered
Music
Music
星河 有一串星际流火
The Milky Way, a string of shooting stars across the sky
搓舵 留在银河躺卧
I shift the helm, resting in the Milky Way
或者 闯进了人马座
Or perhaps, I will enter Sagittarius
挽弓 找一把金箭如梭
I draw back my bow, searching for a golden arrow, swift as lightning
万千的皎洁星座围着朗月分佈就座
Thousands of bright constellations gather around the full moon, taking their seats
在千秋不变星座 存着你或我
In these constellations that remain unchanged for millennia, you or I exist
万千的皎洁星座围着朗月分佈就座
Thousands of bright constellations gather around the full moon, taking their seats
用悲怆交响乐
With a tragic symphony
宁静宇宙撮然 惊破
The peaceful universe is suddenly shattered
万千的皎洁星座围着朗月分佈就座
Thousands of bright constellations gather around the full moon, taking their seats
在千秋不变星座 存着你或我
In these constellations that remain unchanged for millennia, you or I exist
万千的皎洁星座围着朗月分佈就座
Thousands of bright constellations gather around the full moon, taking their seats
用悲怆交响乐
With a tragic symphony
宁静宇宙撮然 惊破
The peaceful universe is suddenly shattered
Music
Music
End~~
End~~





Writer(s): Anthony Au, 卡龍, 盧冠廷


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.