葉振棠 - 太極張三豐 (電視劇 "太極張三豐" 主題曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 葉振棠 - 太極張三豐 (電視劇 "太極張三豐" 主題曲)




太極張三豐 (電視劇 "太極張三豐" 主題曲)
Чжан Саньфэн из «Тайцзи» (саундтрек к сериалу «Чжан Саньфэн из «Тайцзи»)
风中柳丝舒懒腰
Ива на ветру лениво потягивается,
几点絮飞飘呀飘
Несколько пушинок летят по ветру,
谁能力抗劲风
Кто может противостоять сильному ветру?
为何梁木折腰
Почему могучие балки ломаются,
柳絮却可轻卸掉
А тополиный пух легко улетает прочь?
于世上
В этом мире
也知颠沛没能料
Знай, что невзгоды неизбежны,
傲然笑
Гордо улыбайся,
冷观得失感玄妙
Спокойно наблюдай за превратностями судьбы,
风惊雨急自巍立
Ветер бушует, дождь хлещет, но я непоколебим,
扁舟也可度汪潮
Даже утлое суденышко может пересечь бушующее море.
以柔力拨千斤
Мягкой силой можно сдвинуть тысячу цзиней,
淡然随遇变招
Спокойно принимай перемены,
雨后红日千里耀
После дождя красное солнце сияет на тысячи ли.
风中柳丝舒懒腰
Ива на ветру лениво потягивается,
几点絮飞飘呀飘
Несколько пушинок летят по ветру,
谁能力抗劲风
Кто может противостоять сильному ветру?
为何梁木折腰
Почему могучие балки ломаются,
柳絮却可轻卸掉
А тополиный пух легко улетает прочь?
于世上
В этом мире
也知颠沛没能料
Знай, что невзгоды неизбежны,
傲然笑
Гордо улыбайся,
冷观得失感玄妙
Спокойно наблюдай за превратностями судьбы,
风惊雨急自巍立
Ветер бушует, дождь хлещет, но я непоколебим,
扁舟也可度汪潮
Даже утлое суденышко может пересечь бушующее море.
以柔力拨千斤
Мягкой силой можно сдвинуть тысячу цзиней,
淡然随遇变招
Спокойно принимай перемены,
雨后红日千里耀
После дождя красное солнце сияет на тысячи ли.





Writer(s): Jimmy Lo, Michael Lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.