葉振棠 - 忘盡心中情 - 1997 Digital Remaster;1997 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉振棠 - 忘盡心中情 - 1997 Digital Remaster;1997 - Remaster;




忘盡心中情 - 1997 Digital Remaster;1997 - Remaster;
Forget the Love in Your Heart - 1997 Digital Remaster;1997 - Remaster;
《苏乞儿》主题曲
Theme song for "The Beggar So" (1997)
忘尽心中情
Forget the Love in Your Heart
遗下爱与痴
Leave behind the love and infatuation
任笑声送走旧愁
Let the laughter carry away the old sorrows
让美酒洗清前事
Let the wine cleanse the past
四海家乡是
Wherever I go is my hometown
何地我懒知
I don't care which direction I go
顺意趋寸心自如
Follow my heart and desire freely
任脚走尺躯随遇
Let my feet take me wherever
难分醉醒 玩世就容易
It's hard to tell if I'm drunk or sober— it's easy to play the world
此中胜负只有天知
Only the heavens know who will win or lose
披散头发独自行
Disheveled and alone, I walk
得失唯我事
My gains and losses are my own business
昨天种种梦
Yesterday's dreams
难望再有诗
Are hard to find again
就与他永久别离
Let's say goodbye to them forever
未去想那非和是
Don't think about right or wrong
难分醉醒 玩世就容易
It's hard to tell if I'm drunk or sober— it's easy to play the world
此中胜负只有天知
Only the heavens know who will win or lose
披散头发独自行
Disheveled and alone, I walk
得失唯我事
My gains and losses are my own business
昨天种种梦
Yesterday's dreams
难望再有诗
Are hard to find again
就与他永久别离
Let's say goodbye to them forever
未去想那非和是
Don't think about right or wrong
未记起从前名字
I can't remember my old name





Writer(s): Koo Joseph, Wong James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.