Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情缘万世长
Liebesband für die Ewigkeit
女:冲出风里沙
人像箭风
显锋芒里
Frau:
Stürmt
heraus
aus
Wind
und
Sand,
wie
ein
Pfeil
im
Wind,
zeigt
scharfe
Kanten.
男:跳进猛火
好胜心比那火更旺
Mann:
Springe
ins
lodernde
Feuer,
mein
Ehrgeiz
ist
heißer
als
die
Flammen.
女:豪情谁及我
留万世盛名响当当
Frau:
Wer
ist
so
leidenschaftlich
wie
ich,
hinterlässt
einen
ewigen,
klangvollen
Namen.
男:唯独我忘却名望
向高处闯
Mann:
Nur
ich
vergesse
Ruhm
und
strebe
nach
Höherem.
女:狂莽无情硬汉
独有高傲
使我欣赏
Frau:
Wilder,
gefühlloser,
harter
Mann,
nur
deine
Arroganz
bewundere
ich.
男:她
似度冷光
令我倾心
使我创伤
Mann:
Sie
ist
wie
ein
kalter
Lichtstrahl,
der
mich
bezaubert
und
verletzt.
合:心底爱的火
正在高涨令情绪激昂
Beide:
Das
Feuer
der
Liebe
in
unseren
Herzen
lodert
hoch
und
erregt
die
Gefühle.
合:只盼望千世万载同历沧桑
Beide:
Wir
hoffen
nur,
tausend
Welten
und
zehntausend
Zeitalter
gemeinsam
zu
durchleben.
女:狂莽无情硬汉
独有高傲
使我欣赏
Frau:
Wilder,
gefühlloser,
harter
Mann,
nur
deine
Arroganz
bewundere
ich.
男:她
似度冷光
令我倾心
使我创伤
Mann:
Sie
ist
wie
ein
kalter
Lichtstrahl,
der
mich
bezaubert
und
verletzt.
合:心底爱的火
正在高涨令情绪激昂
Beide:
Das
Feuer
der
Liebe
in
unseren
Herzen
lodert
hoch
und
erregt
die
Gefühle.
合:只盼望千世万载同历沧桑
Beide:
Wir
hoffen
nur,
tausend
Welten
und
zehntausend
Zeitalter
gemeinsam
zu
durchleben.
合:叹立场对立
相爱相争死也不退让
Beide:
Wir
seufzen
über
gegensätzliche
Positionen,
lieben
und
kämpfen,
ohne
nachzugeben.
合:再回头劫后才觉情缘万世长
Beide:
Erst
nach
der
Katastrophe
erkennen
wir,
dass
unsere
Liebe
ewig
währt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.