葉振棠 - 情缘万世长 - traduction des paroles en allemand

情缘万世长 - 葉振棠traduction en allemand




情缘万世长
Liebesband für die Ewigkeit
女:冲出风里沙 人像箭风 显锋芒里
Frau: Stürmt heraus aus Wind und Sand, wie ein Pfeil im Wind, zeigt scharfe Kanten.
男:跳进猛火 好胜心比那火更旺
Mann: Springe ins lodernde Feuer, mein Ehrgeiz ist heißer als die Flammen.
女:豪情谁及我 留万世盛名响当当
Frau: Wer ist so leidenschaftlich wie ich, hinterlässt einen ewigen, klangvollen Namen.
男:唯独我忘却名望 向高处闯
Mann: Nur ich vergesse Ruhm und strebe nach Höherem.
女:狂莽无情硬汉 独有高傲 使我欣赏
Frau: Wilder, gefühlloser, harter Mann, nur deine Arroganz bewundere ich.
男:她 似度冷光 令我倾心 使我创伤
Mann: Sie ist wie ein kalter Lichtstrahl, der mich bezaubert und verletzt.
合:心底爱的火 正在高涨令情绪激昂
Beide: Das Feuer der Liebe in unseren Herzen lodert hoch und erregt die Gefühle.
合:只盼望千世万载同历沧桑
Beide: Wir hoffen nur, tausend Welten und zehntausend Zeitalter gemeinsam zu durchleben.
女:狂莽无情硬汉 独有高傲 使我欣赏
Frau: Wilder, gefühlloser, harter Mann, nur deine Arroganz bewundere ich.
男:她 似度冷光 令我倾心 使我创伤
Mann: Sie ist wie ein kalter Lichtstrahl, der mich bezaubert und verletzt.
合:心底爱的火 正在高涨令情绪激昂
Beide: Das Feuer der Liebe in unseren Herzen lodert hoch und erregt die Gefühle.
合:只盼望千世万载同历沧桑
Beide: Wir hoffen nur, tausend Welten und zehntausend Zeitalter gemeinsam zu durchleben.
合:叹立场对立 相爱相争死也不退让
Beide: Wir seufzen über gegensätzliche Positionen, lieben und kämpfen, ohne nachzugeben.
合:再回头劫后才觉情缘万世长
Beide: Erst nach der Katastrophe erkennen wir, dass unsere Liebe ewig währt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.