Paroles et traduction 葉振棠 - 相愛復何求
相愛復何求
What More Can We Ask for in Love
問你有幾次為了你所愛,
Tell
me,
how
many
times
have
you,
奉上你心中摯愛心意,
Poured
out
your
feelings
for
your
love,
無論有幾次誠實與假意,
Whether
true
or
false,
仍望你可一次有真摯。
I'll
wait
until
you're
ready
to
be
honest.
就算有假意,望佢會寬恕,
Even
if
it
is
false,
I'll
forgive
you,
尋求人生真諦確不易,
Finding
true
meaning
in
life
is
difficult,
彼此真心相處,何求十全心志。
Let's
just
be
true
to
each
other,
and
not
worry
about
perfection.
問你有幾次為佢會寬恕,
Tell
me,
how
many
times
have
you
forgiven
me,
歷過痛苦不變你心意,
No
matter
what
I've
put
you
through,
同度過風雨,忘盡那傷痛,
We've
weathered
many
storms
together,
and
forgotten
the
pain,
其實人生相處有幾次。
Really,
how
often
do
you
get
to
experience
a
love
like
this?
願你有一次為佢獻心意,
Promise
me,
you'll
try
your
best,
全憑誠懇傾吐心中事,
Open
your
heart
and
tell
me
what's
inside,
一生會永相處,唯求心裡會意。
We'll
be
together
forever,
if
you
just
trust
me.
問你有幾次為佢會寬恕,
Tell
me,
how
many
times
have
you
forgiven
me,
歷過痛苦不變你心意,
No
matter
what
I've
put
you
through,
同度過風雨,忘盡那傷痛,
We've
weathered
many
storms
together,
and
forgotten
the
pain,
其實你可一次有真摯。
Promise
me,
you'll
try
to
be
honest.
願你有一次為佢會寬恕,
Promise
me,
you'll
forgive
me,
尋求人生真諦確不易,
Finding
true
meaning
in
life
is
difficult,
一生會永相處,唯求心裡會意。
We'll
be
together
forever,
if
you
just
trust
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Lai, Wai Fung Chim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.