林志美 - 偶遇 (國語) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志美 - 偶遇 (國語)




偶遇 (國語)
Unforeseen Encounter (Mandarin)
偶遇 - 林志美
Unforeseen Encounter - Lin Chih-mei
风带着微笑轻吹天空里云偶遇
The wind carries a smile, gently blowing through the clouds in the sky
难忘是当天你那默然的相醉
Unforgettable is that day, the day you silently enraptured me
心印下微笑的影天天去回味
Heart's imprint, a smile's shadow, day after day I savor it
迷人是一刹那再回头已是没法追
Intoxicating is that fleeting moment, and when I looked back, you were already out of reach
看着看着你来来去去
I watch as you come and go
仿似仿似彩云散聚
Like painted clouds in the sky
哪日才可哪日才许再共你相遇
When will I, when will I be allowed to meet you again?
要是以后有缘能见你
If fate allows me to see you again
今天一切都成往事
Today's past will be a thing of the past
会是如歌会是如诗怕没法遇
Will it be like a song, or like a poem? I fear I'll never know
风带着微笑轻吹天空里云偶遇
The wind carries a smile, gently blowing through the clouds in the sky
难忘是当天你那默然的相醉
Unforgettable is that day, the day you silently enraptured me
心印下微笑的影天天去回味
Heart's imprint, a smile's shadow, day after day I savor it
迷人是一刹那再回头已是没法追
Intoxicating is that fleeting moment, and when I looked back, you were already out of reach
看着看着你来来去去
I watch as you come and go
仿似仿似彩云散聚
Like painted clouds in the sky
哪日才可哪日才许再共你相遇
When will I, when will I be allowed to meet you again?
要是以后有缘能见你
If fate allows me to see you again
今天一切都成往事
Today's past will be a thing of the past
会是如歌会是如诗怕没法遇
Will it be like a song, or like a poem? I fear I'll never know





Writer(s): Cheng Kok Kong, Lee Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.