Paroles et traduction 林志美 - 北國風情畫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
树上凝着雪
望似一个雪人像
The
trees
are
covered
in
snow,
looking
like
snowmen.
茫茫白雪一声不响的降
已将他足迹盖掩
The
white
snow
falls
silently,
covering
his
footprints.
漫漫寒夜雪
共对温暖路畔
In
the
cold
winter
night,
we
walk
together
on
the
warm
roadside.
浓浓热咖啡
轻轻倒进你的杯里
Hot
coffee,
gently
poured
into
your
cup.
在这暖暖陋室里
溢着浪漫与温柔
In
this
warm,
humble
room,
there
is
romance
and
tenderness.
门外就算堆满霜雪
也不要多理会
Even
if
the
snow
is
piled
up
outside
the
door,
don't
worry
about
it.
这暖暖陋室里
漫着艳丽火光红
In
this
warm,
humble
room,
the
red
firelight
is
bright.
门外杉木树上
似又聚满新的雪
Outside
the
door,
the
fir
trees
seem
to
be
covered
with
new
snow.
伴着甜蜜意
为你端上甜食
With
a
sweet
smile,
I
bring
you
dessert.
柔和着籍火光翻看
一本小说
In
the
warm
firelight,
we
read
a
book
together.
或者哼一句歌
甜蜜是陪着你
Or
I
hum
a
song,
sweetness
accompanies
you.
是那温暖情调
It's
the
warm
atmosphere.
门庭外漫天的风雪都不会令此刻改变
The
snowstorm
outside
the
door
will
not
change
this
moment.
让爱永远也不变
就像树木百千年
Let
love
remain
unchanged,
like
a
tree
for
a
thousand
years.
平淡亦灿烂一世
都充满新发现
Even
ordinary
life
is
brilliant
and
full
of
new
discoveries.
让爱永远也不变
就像树木百千年
Let
love
remain
unchanged,
like
a
tree
for
a
thousand
years.
随着宇宙万物
历尽万世都不变
With
the
universe
and
all
things,
it
will
never
change
through
the
ages.
让爱永远也不变
就像树木百千年
Let
love
remain
unchanged,
like
a
tree
for
a
thousand
years.
平淡亦灿烂一世
都充满新发现
Even
ordinary
life
is
brilliant
and
full
of
new
discoveries.
让爱永远也不变
就像树木百千年
Let
love
remain
unchanged,
like
a
tree
for
a
thousand
years.
随着宇宙万物
历尽万世都不变
With
the
universe
and
all
things,
it
will
never
change
through
the
ages.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Batt, Qia Long, Tim Rice
Album
偶遇2000精選
date de sortie
24-07-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.