林志美 - 想你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林志美 - 想你




想你
Думаю о тебе
想你 想得你入神
Думаю о тебе, мысли мои только о тебе,
寂寞是那鐘聲惱人 默默地接緊
Одиночество, словно звон колокола, раздражает, молча принимаю его,
分秒 像永不會留人
Секунды и минуты словно остановились,
一刻一分的數 憂鬱的心已倦困
Считаю их одну за другой, моя печальная душа устала.
想你 想得你入神
Думаю о тебе, мысли мои только о тебе,
淡淡是那秋天的白雲 或聚或分
Бледные, как осенние облака, то сгущаются, то рассеиваются,
苦惱 是想得太入神
Мучение в том, что слишком много думаю о тебе,
一絲絲的哀傷 幽幽的於心上印
Ниточка грусти тихонько отпечатывается в моем сердце.
風的觸鬚在樹上輕輕吻
Ветер нежно целует деревья,
讓那山中的牧人
Пусть пастух,
帶着我去風裏詢問
Что живёт в горах, спросит у ветра,
天空的星時幻似真 閃過
Звёзды на небе мерцают, то появляясь, то исчезая,
問你可否淡忘
Спросит, сможешь ли ты забыть
曾經答允情深比海更深
То, что обещал когда-то - что любовь наша глубже, чем море.
好想你 抹一串淚痕
Как сильно я скучаю, вытираю слезы,
問問在那江邊的過路人 遇着你否
Хочу спросить у прохожих на берегу реки, не видели ли они тебя,
等你 倚窗看月痕
Жду тебя, смотрю на луну в окне,
涸乾一江秋水 冬天的風腳步近
Осенняя река пересохла, зима уже близко,
涸乾一江秋水 冬天的風腳步近
Осенняя река пересохла, зима уже близко.





Writer(s): J. Henry, Qia Long, S. Dorff, 周啟生


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.