林志美 - 想你千千遍 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志美 - 想你千千遍




想你千千遍
Missing You a Thousand Times
跟你告别后 欢欣便再没有
After saying goodbye to you, joy was gone
长夜里 常独爱孤单立楼头
Often, alone in the long nights, I stand by the window
常怀念 是你温馨的深情轻轻渗透
Remembering your affectionate warmth gently permeating
我在无力地哭着唤你回头
I am crying helplessly, calling you to turn back
心碎以后 孤单是我密友
After heartbreak, loneliness is my close friend
谁令我 挥不开痴心的战斗
Who makes me unable to escape the desperate battle
谁明白 是你不羁的深情积压愈厚
Who understands that your unrestrained affection weighs me down more
深深似诱惑我 独力留守
Like a deep temptation, I stay alone
夜里蓦然回首暗地颤抖孤单里守候
Suddenly looking back in the night, trembling in the darkness, guarding loneliness
在长夜中倚窗畔淡然望你回头
Leaning by the window in the long night, waiting for you to come back
独个蓦然回首带泪退守轻哼几多愁
Alone, suddenly looking back, tearfully retreating, humming a few sad notes
若是仍爱我但你因何
If you still love me, why
为何爱焰里多一个 烧伤我
Why is there another in our flame of love, burning me
心碎以后 孤单是我密友
After heartbreak, loneliness is my close friend
谁令我 挥不开痴心的战斗
Who makes me unable to escape the desperate battle
谁明白 是你不羁的深情积压愈厚
Who understands that your unrestrained affection weighs me down more
深深似诱惑我 独力留守
Like a deep temptation, I stay alone
夜里蓦然回首暗地颤抖孤单里守候
Suddenly looking back in the night, trembling in the darkness, guarding loneliness
在长夜中倚窗畔淡然望你回头
Leaning by the window in the long night, waiting for you to come back
独个蓦然回首带泪退守轻哼几多愁
Alone, suddenly looking back, tearfully retreating, humming a few sad notes
若是仍爱我但你因何
If you still love me, why
为何爱焰里多一个 烧伤我
Why is there another in our flame of love, burning me
若是仍爱我但你因何
If you still love me, why
为何爱焰里多一个 烧伤我
Why is there another in our flame of love, burning me
End
End





Writer(s): Chris Babida, Kok Kong Cheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.