Paroles et traduction 林志美 - 愛情雷達網
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小心愛的探子在你旁
Beware,
the
love
scout
is
near
you
今天戰火已經在醞釀
The
fire
of
war
is
brewing
today
每一個心正好是戰場
Every
heart
is
a
battlefield
不懂愛戀隨時會陣亡
If
you
don't
understand
love,
you
will
die
at
any
time
雷達網
全面察看
Radar
net,
comprehensive
detection
炸開每道牆
探測每一方
Blast
through
every
wall,
probe
every
side
熔掉封鎖線
讓愛盡佔心上
Melt
the
blockade,
let
love
occupy
the
heart
用真心打仗
Fight
with
sincerity
用痴心打仗
Fight
with
infatuation
以花作鎗
With
flowers
as
guns
若果已經插足入戰場
If
you
have
already
stepped
into
the
battlefield
沖天愛火你心定會盪漾
The
raging
fire
of
love
will
surely
make
your
heart
sway
每顆愛的炮彈又似糖
Every
love
bomb
is
like
candy
每天中鎗靈魂才有食糧
Every
day,
being
shot
gives
your
soul
nourishment
雷達網
全面察看
Radar
net,
comprehensive
detection
炸開每道牆
探測每一方
Blast
through
every
wall,
probe
every
side
熔掉封鎖線
讓愛盡佔心上
Melt
the
blockade,
let
love
occupy
the
heart
用真心打仗
Fight
with
sincerity
用痴心打仗
Fight
with
infatuation
以花作鎗
With
flowers
as
guns
看清方向
以鮮花作鎗
See
the
direction,
with
flowers
as
guns
熔掉封鎖線
讓愛盡佔心上
Melt
the
blockade,
let
love
occupy
the
heart
以鮮花作鎗
With
flowers
as
guns
看清方向
以鮮花作鎗
See
the
direction,
with
flowers
as
guns
熔掉封鎖線
讓愛盡佔心上
Melt
the
blockade,
let
love
occupy
the
heart
以鮮花作鎗
With
flowers
as
guns
以鮮花作鎗
With
flowers
as
guns
以鮮花作鎗
With
flowers
as
guns
看清方向
以鮮花作鎗
See
the
direction,
with
flowers
as
guns
熔掉封鎖線
讓愛盡佔心上
Melt
the
blockade,
let
love
occupy
the
heart
以鮮花作鎗
With
flowers
as
guns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Kaz, M. Morrow, Richard Yuen, 潘源良
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.