Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
像是夢幻附在我的身體中
Wie
ein
Traum,
der
sich
an
meinen
Körper
heftet,
你已攝進於眼底
hast
du
dich
in
meine
Augen
eingeprägt.
愛意滲透情在內心洗禮後
Liebe
durchdringt,
nachdem
Gefühle
das
Herz
getauft
haben,
一切是沒有因為
alles
ist
ohne
Grund.
默默望著令我的心更著迷
Stilles
Ansehen
lässt
mein
Herz
noch
verzauberter
sein,
係愛人常一可呆廢
als
Liebende
kann
man
oft
nur
staunend
verweilen.
愛似氣壓常在內心迫壓著
一發難自製
Liebe
ist
wie
Druck,
der
oft
im
Herzen
lastet,
bricht
er
aus,
ist
er
schwer
zu
beherrschen.
直透心窩一絲絲曙暉
Direkt
ins
Herz
dringen
Fäden
des
Morgenlichts,
為你今天可破例
für
dich
kann
ich
heute
eine
Ausnahme
machen.
鮮花開得美麗
佳因天下雨露來傳遞
Blumen
blühen
prächtig,
weil
Regen
und
Tau
der
Welt
sie
nähren.
尋找到熱愛的光輝
Den
Glanz
der
heißen
Liebe
gefunden,
難得所愛甘於徹底
selten,
dass
der
Geliebte
sich
ganz
hingibt.
陽光也靜悄的偷窺
Auch
das
Sonnenlicht
schaut
heimlich
zu,
遙望兩個心今天已一體
aus
der
Ferne
sehend:
zwei
Herzen
sind
heute
eins
geworden.
像是夢幻附在我的身體中
Wie
ein
Traum,
der
sich
an
meinen
Körper
heftet,
你已攝進於眼底
hast
du
dich
in
meine
Augen
eingeprägt.
愛意滲透情在內心洗禮後
Liebe
durchdringt,
nachdem
Gefühle
das
Herz
getauft
haben,
一切是沒有因為
alles
ist
ohne
Grund.
默默望著令我的心更著迷
Stilles
Ansehen
lässt
mein
Herz
noch
verzauberter
sein,
係愛人常一可呆廢
als
Liebende
kann
man
oft
nur
staunend
verweilen.
愛似氣壓常在內心迫壓著
一發難自製
Liebe
ist
wie
Druck,
der
oft
im
Herzen
lastet,
bricht
er
aus,
ist
er
schwer
zu
beherrschen.
直透心窩一絲絲曙暉
Direkt
ins
Herz
dringen
Fäden
des
Morgenlichts,
為你今天可破例
für
dich
kann
ich
heute
eine
Ausnahme
machen.
鮮花開得美麗
佳因天下雨露來傳遞
Blumen
blühen
prächtig,
weil
Regen
und
Tau
der
Welt
sie
nähren.
尋找到熱愛的光輝
Den
Glanz
der
heißen
Liebe
gefunden,
難得所愛甘於徹底
selten,
dass
der
Geliebte
sich
ganz
hingibt.
陽光也靜悄的偷窺
Auch
das
Sonnenlicht
schaut
heimlich
zu,
遙望兩個心今天已一體
aus
der
Ferne
sehend:
zwei
Herzen
sind
heute
eins
geworden.
直透心窩一絲絲曙暉
Direkt
ins
Herz
dringen
Fäden
des
Morgenlichts,
為你今天可破例
für
dich
kann
ich
heute
eine
Ausnahme
machen.
鮮花開得美麗
佳因天下雨露來傳遞
Blumen
blühen
prächtig,
weil
Regen
und
Tau
der
Welt
sie
nähren.
尋找到熱愛的光輝
Den
Glanz
der
heißen
Liebe
gefunden,
難得所愛甘於徹底
selten,
dass
der
Geliebte
sich
ganz
hingibt.
陽光也靜悄的偷窺
Auch
das
Sonnenlicht
schaut
heimlich
zu,
遙望兩個心今天已一體
aus
der
Ferne
sehend:
zwei
Herzen
sind
heute
eins
geworden.
尋找到熱愛的光輝
Den
Glanz
der
heißen
Liebe
gefunden,
難得所愛甘於徹底
selten,
dass
der
Geliebte
sich
ganz
hingibt.
陽光也靜悄的偷窺
Auch
das
Sonnenlicht
schaut
heimlich
zu,
遙望兩個心今天已一體
aus
der
Ferne
sehend:
zwei
Herzen
sind
heute
eins
geworden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kozo Murashita
Album
偶遇2000精選
date de sortie
24-07-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.