林志美 - 感情的段落 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志美 - 感情的段落 (Live)




感情的段落 (Live)
Paragraph of Feelings (Live)
感情的段落
Paragraph of Feelings
既是決定要走不想相強
Since I've decided to go, I won't force things
心知挽留仍無望
Knowing that there's no hope in holding on
不復存幻想 聚散亦平常
No more fantasies, separations are common
不必多說盼望原諒
No need for more words, I hope you forgive me
快樂似是已經走失方向
Happiness seems to have lost its way
它跟愛神同流浪
It wanders with Cupid
心靈難復通 像隔一道牆
Our hearts can't communicate, like there's a wall between us
若決定分開不勉強
If we've decided to separate, let's not force it
愛的歌 從此不輕唱
The love song, I'll never sing it again
為種種難忘印象
For all the unforgettable memories
一個心看不出有兩樣
My heart doesn't show any difference
誰料已受傷不想歌唱
Who would have thought that I'd be so hurt, I don't want to sing
快樂故事我今天想多看
Today, I want to read more happy stories
一章看完再一章
Finish one chapter and start another
忽萌奇想 怎麼不看相
An idea suddenly pops into my head, why not have my fortune read
問那日戀歌可再唱
To ask if the love song of that day can be sung again
快樂似是已經走失方向
Happiness seems to have lost its way
它跟愛神同流浪
It wanders with Cupid
心靈難復通 像隔一道牆
Our hearts can't communicate, like there's a wall between us
若決定分開不勉強
If we've decided to separate, let's not force it
愛的歌 從此不輕唱
The love song, I'll never sing it again
為種種難忘印象
For all the unforgettable memories
一個心看不出有兩樣
My heart doesn't show any difference
誰料已受傷不想歌唱
Who would have thought that I'd be so hurt, I don't want to sing
快樂故事我今天想多看
Today, I want to read more happy stories
一章看完再一章
Finish one chapter and start another
忽萌奇想 怎麼不看相
An idea suddenly pops into my head, why not have my fortune read
問那日戀歌可再唱
To ask if the love song of that day can be sung again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.