Paroles et traduction 林志美 - 感情的段落
既是決定要走不想相強
Since
you've
decided
to
leave,
I
won't
force
you
to
stay
心知挽留仍無望
Knowing
that
there's
no
hope
in
my
pleas
不復存幻想
聚散亦平常
I'll
give
up
on
my
fantasies,
for
partings
are
common
不必多說盼望原諒
No
need
for
further
words,
I
hope
for
your
forgiveness
快樂似是已經走失方向
Happiness
seems
to
have
lost
its
way
它跟愛神同流浪
It
wanders
with
the
god
of
love
心靈難復通
像隔一道牆
Our
hearts
can
no
longer
connect,
as
if
a
wall
stands
between
us
若決定分開不勉強
If
you've
decided
to
leave,
I
won't
force
you
to
stay
愛的歌
從此不輕唱
Love
songs,
I
will
no
longer
sing
so
lightly
為種種難忘印象
For
the
many
unforgettable
memories
一個心看不出有兩樣
One
heart,
it
seems,
cannot
hold
two
sides
誰料已受傷不想歌唱
Who
would
have
thought
I'd
be
so
hurt,
I
can't
bear
to
sing
快樂故事我今天想多看
Happy
stories,
I
want
to
read
more
of
them
today
一章看完再一章
Finishing
one
chapter
after
another
忽萌奇想
怎麼不看相
A
strange
thought,
why
not
have
my
fortune
read?
問那日戀歌可再唱
To
ask
if
the
love
songs
of
that
day
can
be
sung
again
快樂似是已經走失方向
Happiness
seems
to
have
lost
its
way
它跟愛神同流浪
It
wanders
with
the
god
of
love
心靈難復通
像隔一道牆
Our
hearts
can
no
longer
connect,
as
if
a
wall
stands
between
us
若決定分開不勉強
If
you've
decided
to
leave,
I
won't
force
you
to
stay
愛的歌
從此不輕唱
Love
songs,
I
will
no
longer
sing
so
lightly
為種種難忘印象
For
the
many
unforgettable
memories
一個心看不出有兩樣
One
heart,
it
seems,
cannot
hold
two
sides
誰料已受傷不想歌唱
Who
would
have
thought
I'd
be
so
hurt,
I
can't
bear
to
sing
快樂故事我今天想多看
Happy
stories,
I
want
to
read
more
of
them
today
一章看完再一章
Finishing
one
chapter
after
another
忽萌奇想
怎麼不看相
A
strange
thought,
why
not
have
my
fortune
read?
問那日戀歌可再唱
To
ask
if
the
love
songs
of
that
day
can
be
sung
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng Kok Kong, Chow Kai Sang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.