林志美 - 爱如潮水 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志美 - 爱如潮水




爱如潮水
Love Like a Tide
是我自己愿意 不关你的事 必记住
It's my own volition, it's none of your business, don't have to remember
愿留下一片心 请珍惜一片痴
I wish to leave a piece of my heart, please cherish a bit of my infatuation
这一个故事 完了没法知
This story, its ending is impossible to know
愿每日跟着你 听听你心事 享趣味
I wish to follow you every day, listen to your stories, share your joys
用疑惑的眼光 跟欣赏的眼光
With curious eyes and eyes of admiration
去窥探心中的意思
To explore the meaning in your heart
甜蜜的心意 缠绵的滋味
The sweet affection, the lingering taste
难能的矜持 一一使我心痴
Your rare reserve, each and every bit drives me crazy
心中痴意 愿可以
The infatuation in my heart, I wish it could
愿可以 讲给 你知
I wish it could, be told to you
是我自己愿意 不关你的事 必记住
It's my own volition, it's none of your business, don't have to remember
愿留下一片心 请珍惜一片痴
I wish to leave a piece of my heart, please cherish a bit of my infatuation
这一个故事 完了没法知
This story, its ending is impossible to know
愿每日跟着你 听听你心事 享趣味
I wish to follow you every day, listen to your stories, share your joys
用疑惑的眼光 跟欣赏的眼光
With curious eyes and eyes of admiration
去窥探心中的意思
To explore the meaning in your heart
甜蜜的心意 缠绵的滋味
The sweet affection, the lingering taste
难能的矜持 一一使我心痴
Your rare reserve, each and every bit drives me crazy
心中痴意 愿可以
The infatuation in my heart, I wish it could
愿可以 讲给 你知
I wish it could, be told to you
甜蜜的心意 缠绵的滋味
The sweet affection, the lingering taste
难能的矜持 一一使我心痴
Your rare reserve, each and every bit drives me crazy
心中痴意 愿可以
The infatuation in my heart, I wish it could
愿可以 讲给 你知
I wish it could, be told to you
End
End






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.