Paroles et traduction 林志美 - 爱的突破
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(男)冰封的心
能重点爱火
能重新接受我
(Мужчина)
Ледяное
сердце
может
снова
разжечь
огонь
любви,
может
снова
принять
меня.
明白我
原谅我
心想知为何
Пойми
меня,
прости
меня,
ты
хочешь
знать
почему.
(女)你知我心
谁人可比你多
还何必再问我
(Женщина)
Ты
знаешь
мое
сердце,
кто
может
сравниться
с
тобой?
Зачем
спрашивать?
其实我
其实我
我的当初都有点错
На
самом
деле
я,
на
самом
деле
я,
я
совершила
ошибку
в
начале.
(男)谁没错
谁人没错
能从错里成熟
结到贵爱果
(Мужчина)
Кто
не
ошибался?
Кто
не
ошибался?
Нужно
учиться
на
ошибках,
чтобы
прийти
к
драгоценному
плоду
любви.
(合)isn^t
it
magic
(Вместе)
Разве
это
не
волшебство?
(男)这突破
(Мужчина)
Этот
прорыв,
(女)原谅我
求原谅我
(Женщина)
Прости
меня,
молю,
прости
меня.
从前做了傻事要后悔的太多
Я
совершила
так
много
глупостей,
о
которых
сожалею.
(合)call
it
a
magic
这突破
(Вместе)
Назови
это
волшебством,
этот
прорыв.
(女)今天的心
能重点起爱火
能重新美丽过
(Женщина)
Мое
сердце
сегодня
может
снова
разжечь
огонь
любви,
может
снова
стать
прекрасным.
燃亮你燃亮我
将心温暖我
Озари
светом
себя,
озари
меня,
согрей
мое
сердце.
(男)这轻接触能重点起爱火
求重新再突破
(Мужчина)
Это
легкое
прикосновение
может
снова
разжечь
огонь
любви,
молю
о
новом
прорыве.
能突破
全突破
你的心中只有我
Чтобы
был
прорыв,
полный
прорыв,
чтобы
в
твоем
сердце
был
только
я.
(女)全突破
完全突破
(Женщина)
Полный
прорыв,
абсолютный
прорыв,
人儿没再柔懦
你给我太多
Я
больше
не
слаба,
ты
дал
мне
так
много.
(合)isn^t
it
magic
(Вместе)
Разве
это
не
волшебство?
(女)这突破
(Женщина)
Этот
прорыв.
(男)陪着我
全陪着我
(Мужчина)
Будь
со
мной,
всегда
будь
со
мной.
情人莫再柔懦你给我也多
Любимая,
не
будь
такой
робкой,
ты
тоже
много
даешь
мне.
(合)isn^t
it
magic
(Вместе)
Разве
это
не
волшебство?
(男)这突破
(Мужчина)
Этот
прорыв.
(女)陪着我
常陪着我
(Женщина)
Будь
со
мной,
всегда
будь
со
мной.
能从错里明白爱得更多
Мы
научились
на
ошибках
любить
еще
сильнее.
(合)call
it
a
magic
(Вместе)
Назови
это
волшебством,
(合)isn^t
it
magic
(Вместе)
Разве
это
не
волшебство?
(合)call
it
a
magic
(Вместе)
Назови
это
волшебством,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.