Paroles et traduction 林志美 - 誰是誰
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰像個呆子
不作聲似木偶不懂得傾吐心意
Who's
the
one
who's
like
a
dummy,
not
saying
a
word
like
a
wooden
doll,
not
knowing
how
to
express
their
feelings?
留下這情詩
可知當中寫錯字
Leaving
behind
this
love
poem,
not
knowing
that
there's
a
typo
in
it.
誰是這傻子
總無膽約會我當面傾訴心意
Who's
this
fool
who
never
has
the
guts
to
ask
me
out
and
tell
me
how
they
feel?
誰是這情痴
想瞭解小姐心裏事
Who's
this
lovesick
fool
who
wants
to
know
what's
on
your
mind,
my
dear?
(其實我也是)
偷偷愛不敢試
(Actually,
it's
me
too)
Secretly
in
love
but
not
daring
to
try.
(其實我也是)
不懂得表示
(Actually,
it's
me
too)
Not
knowing
how
to
express
myself.
為表心癡
挖空心思
To
show
my
love,
I
rack
my
brains.
又怕你沒意思
怎麼了事
But
I'm
afraid
you're
not
interested.
What
then?
誰令我情癡
不作聲似木偶不懂得傾吐心意
Who
makes
me
lovesick,
not
saying
a
word
like
a
wooden
doll,
not
knowing
how
to
express
their
feelings?
傻像個孩子
應怎麼開始戀愛事
Acting
like
a
silly
child.
How
should
I
start
a
relationship?
期望這情書
寫作的正是你跟我的心意一致
I
hope
this
love
letter
was
written
by
you,
and
that
our
feelings
are
the
same.
情若兩人知
不怕詩中多寫錯字
If
we
both
know
our
feelings,
then
I
don't
mind
the
typos
in
the
poem.
但又怕情詩
寫作的有別個跟我的心意不似
But
I'm
afraid
that
this
love
poem
was
written
by
someone
else,
and
that
our
feelings
are
not
the
same.
如贈你情書
恐結果終等於這事
If
I
give
you
this
love
letter,
I'm
afraid
the
result
will
be
the
same
as
this.
沒法知
There's
no
way
to
know.
(其實我也是)
偷偷愛不敢試
(Actually,
it's
me
too)
Secretly
in
love
but
not
daring
to
try.
(其實我也是)
不懂得表示
(Actually,
it's
me
too)
Not
knowing
how
to
express
myself.
為表心癡
挖空心思
To
show
my
love,
I
rack
my
brains.
又怕你沒意思
怎麼了事
But
I'm
afraid
you're
not
interested.
What
then?
誰令我情癡
不作聲似木偶不懂得傾吐心意
Who
makes
me
lovesick,
not
saying
a
word
like
a
wooden
doll,
not
knowing
how
to
express
their
feelings?
傻像個孩子
應怎麼開始戀愛事
Acting
like
a
silly
child.
How
should
I
start
a
relationship?
怎表達意思
How
can
I
express
my
feelings?
心聲願你知
I
want
you
to
know
what's
in
my
heart.
怎表達意思
How
can
I
express
my
feelings?
心聲願你知
I
want
you
to
know
what's
in
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.