林志美 - 隨浪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志美 - 隨浪




隨浪
On the Waves
随浪
On the Waves
林志美
Lin Chih-mei
潮汐静静退了 天色淡
The tide has receded, the sky is pale
踏过几多山 数万
I count the mountains and the streams
随风去 随流水 飘去飘去
Following the wind, following the water, drifting, drifting
进入无尽空间
Into an endless space
随风吹滑过去 在这小小战舰
Sliding past with the wind on this tiny ship
小舟把海水冲开 陪我有天际人似落雁
The boat pushes away the water, with me and someone from heaven like a wild goose
问我的梦幻在那里 是否好空泛
Ask me where my dream is, is it empty?
它也许不多简单 随我心喜爱
It may not be easy, following my heart's desire
随便我怎么刺探
Whatever I explore
随浪看看世上最光最暗
On the waves, I see the world's brightest and darkest
要找到优美如画海滩
To find a beautiful beach
要知道世上更多奥秘
To know more secrets of the world
把千般景致留在我心间
Leave a thousand scenes in my heart
随便望尽意览 任我喜欢去办
Look around as I please, do as I like
访世间高山海湾 寻到我心里玄妙浪漫
Visit the world's mountains and bays, find the mystery and romance in my heart
让我把阅历尽旷阔 浪迹轻舟泛
Let me broaden my horizons, drift on a boat
就让我休息一刻 停到那一处
Let me rest for a moment, stop over there
才让我睁开我眼
Open my eyes
随浪送到世外最边最远
On the waves, to the farthest and most remote
有天我必会随浪归返
One day I will return with the waves
送给你礼物也许怪诞
The gift I give you may be strange
激光中欢笑陪住我一生
Laughter in the laser will stay with me all my life
随浪送到世外最边最远
On the waves, to the farthest and most remote
有天我必会随浪归返
One day I will return with the waves
送给你礼物也许怪诞
The gift I give you may be strange
激光中欢笑陪住我一生
Laughter in the laser will stay with me all my life
红日日夕赞叹 但见光辉灿烂
The red sun sets in the west, with glorious light
月亮于海心轻躺
The moon lies gently in the heart of the sea
船里我拥抱无限空间
In the boat, I embrace endless space
人生于此 卸开了重担
In this life, I cast off my burdens





Writer(s): M. Knopfler, 盧國沾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.