林志美 - 雨夜鋼琴 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林志美 - 雨夜鋼琴 (Live)




雨夜鋼琴 (Live)
Rainy Night Piano (Live)
鋼琴呆坐玻璃窗後看兩絲 微涼是這寂寥午夜時
My baby grand piano sits by the glass, watching two thin strands of drizzle. This is how desolate midnight is.
我彈琴望雨 不經意地再奏出一首老調子
I play the piano and gaze at the rain. I don't know how I started to play this old tune again.
鋼琴仍在欣賞窗外細雨絲 從來未理鍵盤有淚兒
The piano is still watching the fine strands of rain out the window. It has never cared that there are tears on the keys.
鋼琴似不知當天你 像我那般喜歡這調子
The piano doesn't seem to know that on that day, you were as devoted to this melody as I was.
微雨裡 琴聲中 憑淚珠打拍子
In the drizzle, in the piano's melody, the raindrops accompany me.
人已去 樓空空 流淚已沒有意思
You're gone, the house is empty, and there's no point in shedding more tears.
激憤敲琴 彷似質問 問情緣為何盡變做遺憾
I beat the piano in frustration, as if questioning why our love has become regret.
激憤敲琴 邊愛邊恨 恨情人仍留在心傷我心
I beat the piano in frustration. I love and hate, and hate that you still live in my heart and hurt me.
鋼琴仍在欣賞窗外細雨絲 從來未理鍵盤有淚兒
The piano is still watching the fine strands of rain out the window. It has never cared that there are tears on the keys.
鋼琴似不知當天你 像我那般喜歡這調子
The piano doesn't seem to know that on that day, you were as devoted to this melody as I am.
你和誰在今宵倚著看雨絲 和誰互訴熱情說話兒
With whom are you leaning and watching the rain tonight? Who is it that you're exchanging sweet nothings with?
我仍然在奏 即使你是聽不到此首老調子
I'm still playing. Even if you can't hear this old tune, I will.
微雨裡 琴聲中 憑淚珠打拍子
In the drizzle, in the piano's melody, the raindrops accompany me.
人已去 樓空空 流淚已沒有意思
You're gone, the house is empty, and there's no point in shedding more tears.
激憤敲琴 彷似質問 問情緣為何盡變做遺憾
I beat the piano in frustration, as if questioning why our love has become regret.
激憤敲琴 邊愛邊恨 恨情人仍留在心傷我心
I beat the piano in frustration. I love and hate, and hate that you still live in my heart and hurt me.
激憤敲琴 彷似質問 問情緣為何盡變做遺憾
I beat the piano in frustration, as if questioning why our love has become regret.
激憤敲琴 邊愛邊恨 恨情人仍留在心傷我心
I beat the piano in frustration. I love and hate, and hate that you still live in my heart and hurt me.





Writer(s): Ryuudou Uzaki, Natsumi Tadano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.