林志美 - 风筝 - traduction des paroles en allemand

风筝 - 林志美traduction en allemand




风筝
Drachen
风筝
Drachen
唱/词/曲: 林志美
Gesang/Text/Musik: 林志美
编曲: 周启生
Arrangement: 周启生
歌词编辑: ZHR_jack
Liedtextbearbeitung: ZHR_jack
风筝 飘逸在半空
Drachen, schwebst elegant am Himmel,
只盼任意冲 赶到远方
Hoffst nur, frei zu stürmen, die Ferne zu erreichen.
风筝 隐隐现那方
Drachen, erscheinst vage dort drüben,
白云伴着去赶
Weiße Wolken begleiten dich auf deiner Eile,
闯到天际间
Dringst bis zum Horizont vor.
风筝 你要往那方
Drachen, wohin willst du?
去一闯你的天下
Um deine Welt zu erobern?
今天你要记紧
Heute musst du dich erinnern,
理想不可太奢望
Deine Ideale dürfen nicht zu hoch gesteckt sein.
断了线 飞得太高
Ist die Schnur gerissen, fliegst du zu hoch,
跌得低
fällst du tief.
断了线 飞得太高
Ist die Schnur gerissen, fliegst du zu hoch,
跌得痛楚
fällst du schmerzvoll.
风筝 倒影照伴衬碧海
Drachen, dein Schatten spiegelt sich im tiefblauen Meer,
越过绿野高山
Überquerst grüne Felder, hohe Berge,
得意摆娇姿
Zeigst stolz deine anmutige Haltung.
风筝 世情风险多
Drachen, die Welt ist voller Risiken,
间或有暴雨风霜
Manchmal gibt es Stürme und Unwetter,
于过后 再难修补
Danach ist es schwer zu reparieren.
于过后 再难修补
Danach ist es schwer zu reparieren.
风筝 你要往那方
Drachen, wohin willst du?
去一闯你的天下
Um deine Welt zu erobern?
今天你要记紧
Heute musst du dich erinnern,
理想不可太奢望
Deine Ideale dürfen nicht zu hoch gesteckt sein.
断了线 飞得太高
Ist die Schnur gerissen, fliegst du zu hoch,
跌得低
fällst du tief.
断了线 飞得太高
Ist die Schnur gerissen, fliegst du zu hoch,
跌得痛楚
fällst du schmerzvoll.
风筝 你要往那方
Drachen, wohin willst du?
去一闯你的天下
Um deine Welt zu erobern?
今天你要记紧
Heute musst du dich erinnern,
理想不可太奢望
Deine Ideale dürfen nicht zu hoch gesteckt sein.
断了线 飞得太高
Ist die Schnur gerissen, fliegst du zu hoch,
跌得低
fällst du tief.
断了线 飞得太高
Ist die Schnur gerissen, fliegst du zu hoch,
跌得痛楚
fällst du schmerzvoll.
断了线 飞得太高
Ist die Schnur gerissen, fliegst du zu hoch,
跌得痛楚
fällst du schmerzvoll.
断了线 飞得太高
Ist die Schnur gerissen, fliegst du zu hoch,
跌得痛楚
fällst du schmerzvoll.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.