Баста - 8800 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Баста - 8800




8800
8800
Да ладно не парься, мне всё понятно
Come on, don't sweat it, I get it,
Чё я, тут такой барон к тебе подкатывает.
Some big shot trying to hit on you, right?
Я далеко, ты одинокая - грустишь
I'm far away, you're lonely - feeling blue,
А тут на тебе - понимание плюс мажорный престиж
And suddenly - understanding plus a wealthy view.
У него Audi четверочка, домик с бассейном
He's got an Audi A4, a house with a pool,
Ну, плюс папины бабки в сейфе.
Plus daddy's cash stashed in the safe, cool.
Чё ты видела со мной - сочи на месяц
What you had with me - enough for a month,
Разговоры про честность и мою нежность,
Talks about honesty and my tender touch,
Скромные подарки, сумасшедшие планы,
Modest gifts, crazy plans,
Мои крики под пуэром и так далее...
My rants over pu-erh tea, and all that jazz...
Я обратно в Москву, а он тебе - Испанию
I'm back to Moscow, and he offers you Spain,
Я всё понимаю, оправданий не надо.
I understand, no need for explanations, it's plain.
Я гад, ещё звонил, по ходу не вовремя
I'm a jerk, called you, probably at the wrong time,
Когда он тебя, ну это самое, в номере.
When he was, you know, doing his thing, in the prime.
Ну, ты милая, конечно, великая актриса
Well, you're a great actress, my dear, no doubt,
Сперва с ним и мне потом быстро отзвонится
First with him, then quickly calling me out.
Главное не спалиться, такая холоднокровная
The main thing is not to get caught, so cold-blooded,
Подобранные слова и дыхание ровное
Chosen words and steady breathing, unflustered.
Ко мне в Москву: "О, я так соскучилась,
To me in Moscow: "Oh, I missed you so much,
Ездила в Испанию фотки покажу щас"
Went to Spain, I'll show you the photos, in a rush."
А с кем ты милая летала в Испанию?
And with whom, my dear, did you fly to Spain?
Как с кем? Ты что, с тётей и дядей
With whom? Are you crazy? With my aunt and uncle, it's plain!
И я опять за своё - музыка, тексты
And I'm back to my thing - music, lyrics,
И я счастлив, что ты рядом со мною здесь.
And I'm happy that you're here with me, no gimmicks.
Ты обратно в Ростов, грустное прощание
You're back to Rostov, a sad goodbye,
Опять расставание и это расстояние
Separation again and this distance, oh my.
Конечно, конечно, верю, всё было искренне
Of course, of course, I believe, everything was sincere,
Разговоры и телефонные письма
Conversations and phone messages, so clear.
Пока ты там, за моей спиной мутить,
While you're there, behind my back, playing your game,
Я идиот продолжал тебе верить и тебя любить
I, the idiot, kept believing and loving you all the same.
Ты продолжала звонить: "Институт, спортзал.
You kept calling: "Institute, gym,
Ты не болеешь? Всё нормально? Я верю в тебя"
Are you alright? Everything okay? I believe in you, slim."
Я засыпал Бога благодаря за то, что ты есть у меня такая одна
I fell asleep thanking God that you were mine, one of a kind.
Короче, серьёзный замут, ты меня сделала
In short, a serious mess, you played me well,
Крутая афера, всё сыграно умело,
A cool scam, everything done skillfully, I fell.
Как оказалось у тебя небольшая цена
As it turned out, your price isn't that high,
Испания и Nokia 8800, Audi четверочка,
Spain and a Nokia 8800, an Audi A4, that's the lie,
Домик с бассейном, он и папины денюжки из сейфа.
A house with a pool, him, and daddy's money from the safe.
Правильный баланс, да уж, ты не лохушка
The right balance, yeah, you're no fool, that's safe.
Куда там мне со своими частушками,
Where do I stand with my silly rhymes,
Ты своевременно перебила ставки
You timely raised the stakes, it's a sign.
Любовь и бабки, любовь и бабки
Love and money, love and money, intertwined.
Сучка...
Bitch...
Ты ему сперва дала, а потом полюбила?
Did you give it to him first, and then fell in love?
Или сначала полюбила, а потом дала?
Or did you fall in love first, and then gave it up?
А? Интересный вопрос, да...
Huh? Interesting question, yeah...
Ну и дела, ну и дела...
Well, well, well...
Ты ему сперва дала, а потом полюбила?
Did you give it to him first, and then fell in love?
Или сначала полюбила, а потом дала?
Or did you fall in love first, and then gave it up?
А? Интересный вопрос, да...
Huh? Interesting question, yeah...
Ну и дела, ну и дела...
Well, well, well...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.