Paroles et traduction Баста - Не дотянуться до звезд
Не дотянуться до звезд
Can't Reach the Stars
Не
дотянуться
до
звёзд
Can't
reach
the
stars
Тем,
кто
слишком
устал,
сбился
с
пути,
не
верит
всерьёз
(в
солнце)
Those
who
are
too
tired,
lost
their
way,
don't
truly
believe
(in
the
sun)
Всё
превращается
в
пыль
Everything
turns
to
dust
И
ветер
Вселенной
заставит
забыть
тебя,
кем
ты
тут
был
(но
ты
вернёшься)
And
the
wind
of
the
Universe
will
make
you
forget
who
you
were
here
(but
you'll
return)
Не
дотянуться
до
звёзд
Can't
reach
the
stars
Тем,
кто
слишком
устал,
сбился
с
пути,
не
верит
всерьёз
(в
солнце)
Those
who
are
too
tired,
lost
their
way,
don't
truly
believe
(in
the
sun)
Всё
превращается
в
пыль
Everything
turns
to
dust
Всё
превращается
в
пыль
Everything
turns
to
dust
Всё
превращается
в
пыль
Everything
turns
to
dust
Всё
превращается
Everything
turns
Мир
вокруг
меня
один
жестокий
пранк
The
world
around
me
is
one
cruel
prank
И
мой
карточный
домик
разлетелся
в
пух
и
прах
And
my
house
of
cards
scattered
to
smithereens
Слишком
много
разочарований
и
утрат
Too
many
disappointments
and
losses
Доживи
до
ста,
да
ладно,
bro,
дожить
бы
до
утра
Live
to
a
hundred,
come
on,
bro,
just
make
it
till
morning
Мои
награды
это
траурный
мемориал
My
awards
are
a
mournful
memorial
Я
читаю,
как
умею,
ты
читаешь
мне
мораль
I
rap
as
I
can,
you
preach
to
me
Не
шёл
по
головам,
я
рук
не
марал
Didn't
walk
over
heads,
my
hands
are
clean
И
из
этих
мемуаров
выйдет
годный
нуар
And
from
these
memoirs,
a
decent
noir
will
emerge
Мне
душно
от
себя,
и
от
себя
нужно
душу
отселять
I'm
suffocating
from
myself,
and
I
need
to
evict
my
soul
Но
я
дам
себе
шанс
ради
лучшего
себя
But
I'll
give
myself
a
chance
for
the
sake
of
a
better
me
Отвечаю,
жить
не
просто,
отвечая
за
базар
I
swear,
life's
not
easy
when
you
answer
for
your
words
Ты
смельчак?
Тогда
не
стоило
пиздеть
за
глаза
You're
brave?
Then
you
shouldn't
have
talked
behind
my
back
Я
решительно
отстал
от
моды
I've
decisively
fallen
behind
fashion
Мы
грешили,
но
другими
были
в
их
годы
(эй)
We
sinned,
but
we
were
different
at
their
age
(hey)
Молодой
напиздел
что-то
снова
The
young
one
talked
shit
again
Но
флекс,
это
когда
не
расходится
дело
со
словом
But
flex
is
when
actions
match
words
Моя
музыка
пуста,
муза
устала
и
спит
My
music
is
empty,
my
muse
is
tired
and
asleep
Она
совсем
не
вставляет,
как
выдохшийся
спирт
She
doesn't
inspire
at
all,
like
expired
alcohol
Спиритический
сеанс,
вызов
духов
старины
A
spiritualistic
séance,
summoning
the
spirits
of
old
Появляется
мой
стиль,
опираясь
на
костыль
My
style
appears,
leaning
on
a
crutch
Но
зачем
мне
боевые?
Разрываю
холостыми
But
why
do
I
need
live
rounds?
I
tear
with
blanks
Раньше
качали
на
улице,
теперь
стрелы
на
стриме
Used
to
pump
iron
on
the
street,
now
it's
online
battles
Какие
дела,
ты
шутишь,
давай,
баю-бай
What's
up,
you're
kidding,
come
on,
bye-bye
Установи
новый
шутер
и
там
погибай
Install
a
new
shooter
and
perish
there
Я
молюсь
небесам,
заберите
мою
боль
I
pray
to
the
heavens,
take
away
my
pain
Но
по
жребию
мне
снова
выпадает
новый
бой
But
by
lot,
I'm
dealt
a
new
fight
again
Ничего
не
изменить
— и
в
моих
молитвах
злость
Nothing
can
be
changed
- and
there's
anger
in
my
prayers
Я
продолжаю
догорать
среди
падающих
звезд
(но)
I
continue
to
burn
out
among
the
falling
stars
(but)
Мои
стихи
звучат
как
грустный
некролог
My
verses
sound
like
a
sad
obituary
Я
упал,
мне
не
встать,
ведь
вокруг
никого
I
fell,
I
can't
get
up,
because
there's
no
one
around
Враги
за
друзей,
друзья
за
врагов
Enemies
for
friends,
friends
for
enemies
Каждый
сам
за
себя,
мы
играем
в
богов
Every
man
for
himself,
we
play
gods
Мои
крылья
срезал
доктор
и
выписал
рецепт
The
doctor
clipped
my
wings
and
wrote
a
prescription
Я
вышел
из
окна
с
новой
маской
на
лице
I
stepped
out
the
window
with
a
new
mask
on
my
face
Тут
оставаться
не
хочу,
там
цель
I
don't
want
to
stay
here,
there's
a
goal
there
Сколько
раз
я
умирал,
но
чудом
цел
How
many
times
I've
died,
but
miraculously
I'm
whole
Районы
умирают
вот
такой
вот
Мулен
Руж
The
neighborhoods
are
dying,
such
a
Moulin
Rouge
Карманы
набивает
ненасытный
дядя
Скрудж
The
insatiable
Uncle
Scrooge
stuffs
his
pockets
Нам
с
экрана
обещают
про
спасение
для
душ
They
promise
salvation
for
our
souls
from
the
screen
Но
на
голову
из
крана
льётся
теплый
кровавый
душ
But
warm
bloody
rain
pours
on
our
heads
from
the
tap
Большие
деньги
тут
делают
погоду
Big
money
makes
the
weather
here
Большие
деньги
тут
делают
погоны
Big
money
makes
the
epaulets
here
Приходят
без
спроса,
не
считая
голод
They
come
uninvited,
ignoring
hunger
Боги
не
накормят
нас,
так
что
не
гневите
Бога
Gods
won't
feed
us,
so
don't
anger
God
Ростов
на
связи,
недоступна
Москва
Rostov
on
the
line,
Moscow
is
unavailable
Взяла
за
горло,
не
отступит
тоска
She
grabbed
me
by
the
throat,
the
melancholy
won't
retreat
Непрочитанные
письма,
тонны
спама
на
Whats
App
Unread
letters,
tons
of
spam
on
WhatsApp
Я
устал,
я
ослаб,
но
это
спрячу
за
фасад
I'm
tired,
I'm
weak,
but
I'll
hide
it
behind
a
facade
Прочитаешь
и
сотри,
я
отправил
и
стёр
Read
it
and
erase
it,
I
sent
it
and
erased
it
Это
правильно
— такие
стихи
отправляют
в
костёр
That's
right
- such
verses
are
sent
to
the
bonfire
Я
хотел
написать,
отправить
и
забыть
I
wanted
to
write,
send
and
forget
Если
будет
пять
минут,
просто
так
позвони
If
you
have
five
minutes,
just
call
me
like
that
Ведь
я
бегу,
поворачивая
время
вспять
Because
I'm
running,
turning
back
time
Мои
альтер-эго
мне
кричат:
"Смотри
не
спять"
My
alter
egos
shout
to
me:
"Watch
out,
don't
sleep"
Но
я
спятил,
у
меня
ведь
семь
пядей
во
лбу
But
I've
gone
mad,
I
have
seven
spans
in
my
forehead
Семь
пятниц
на
неделе,
так
что
не
блатуй
Seven
Fridays
in
a
week,
so
don't
pull
strings
У
двери
на
порог
заявился
порок
Vice
appeared
on
the
doorstep
Он
выходит
на
татами,
но
я
его
поборол
He
steps
onto
the
tatami,
but
I
defeated
him
Еще
одна
дуэль
не
закончится
добром
Another
duel
won't
end
well
Я
же
помню
календарь
с
расписанием
похорон
I
still
remember
the
calendar
with
the
funeral
schedule
Я
слышу
шаг,
я
слышу
— щёлкает
курок
I
hear
a
step,
I
hear
- the
trigger
clicks
И
на
белой
рубашке
проступает
шёлковая
кровь
And
on
the
white
shirt,
silk
blood
appears
Ты
меня
к
этим
звёздам,
небом
на
троне
You,
with
the
sky
on
the
throne,
take
me
to
these
stars
Завали
контрольным,
братишка,
бей
контроль
Finish
me
off,
brother,
hit
the
control
Не
дотянуться
до
звёзд
Can't
reach
the
stars
Тем,
кто
слишком
устал,
сбился
с
пути,
не
верит
всерьёз
(в
солнце)
Those
who
are
too
tired,
lost
their
way,
don't
truly
believe
(in
the
sun)
Всё
превращается
в
пыль
Everything
turns
to
dust
И
ветер
Вселенной
заставит
забыть
тебя,
кем
ты
тут
был
(но
ты
вернёшься)
And
the
wind
of
the
Universe
will
make
you
forget
who
you
were
here
(but
you'll
return)
Не
дотянуться
до
звёзд
Can't
reach
the
stars
Тем,
кто
слишком
устал,
сбился
с
пути,
не
верит
всерьёз
(в
солнце)
Those
who
are
too
tired,
lost
their
way,
don't
truly
believe
(in
the
sun)
Всё
превращается
в
пыль
Everything
turns
to
dust
И
ветер
Вселенной
заставит
забыть
тебя,
кем
ты
тут
был
(но
ты
вернёшься)
And
the
wind
of
the
Universe
will
make
you
forget
who
you
were
here
(but
you'll
return)
Не
дотянуться
до
звёзд
Can't
reach
the
stars
Тем,
кто
слишком
устал,
сбился
с
пути,
не
верит
всерьёз
(в
солнце)
Those
who
are
too
tired,
lost
their
way,
don't
truly
believe
(in
the
sun)
Всё
превращается
в
пыль
Everything
turns
to
dust
И
ветер
Вселенной
заставит
забыть
тебя,
кем
ты
тут
был
(но
ты
вернёшься)
And
the
wind
of
the
Universe
will
make
you
forget
who
you
were
here
(but
you'll
return)
Не
дотянуться
до
звёзд
Can't
reach
the
stars
Тем,
кто
слишком
устал,
сбился
с
пути,
не
верит
всерьёз
(в
солнце)
Those
who
are
too
tired,
lost
their
way,
don't
truly
believe
(in
the
sun)
Всё
превращается
в
пыль
Everything
turns
to
dust
И
ветер
Вселенной
заставит
забыть
тебя,
кем
ты
тут
был
(но
ты
вернёшься)
And
the
wind
of
the
Universe
will
make
you
forget
who
you
were
here
(but
you'll
return)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
40
date de sortie
20-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.