Баста - Олимпиада 80 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Баста - Олимпиада 80 (Live)




Олимпиада 80 (Live)
Olympics 80 (Live)
Хочешь жить, умей крутиться,
If you wanna live, honey, learn to hustle,
Но крутиться так, чтоб не ошибиться.
But hustle smart, avoid the trouble.
Хочешь жить, умей вертеться,
If you wanna live, gotta spin and sway,
Но вертеться так, чтоб не получить пулю в сердце.
But do it right, or you'll get shot, no way.
Олимпиада 80. Молодые, но всерьезности,
Olympics 80. Young, but oh so serious,
Они уже тогда знали все подробности,
They knew the game, all the details, curious.
Фарца на Арбате, валюта в Большом театре,
Black market on Arbat, hard currency at the Bolshoi,
Всегда при материале, вышка на кармане.
Always with the cash, big bucks in their pockets, oh boy.
Ломали, катали, но это мелочи,
Breaking, entering, small-time stuff,
Гостиница "Националь", валютные девочки,
Hotel "National", girls for a quick buck.
Кооператоры, спекулянты, информаторы,
Co-operators, speculators, informants too,
"Березка", чеки, стремный бартер.
"Beryozka" shops, checks, shady barters, it's true.
Немного свободы, видеосалоны,
A taste of freedom, video saloons,
Монтано, саламандеры на ноги,
Montana jeans, Salamander shoes, lookin' like moons.
Иконы, антиквариат, магаданское золото,
Icons, antiques, Magadan gold so bright,
Игровые малины, любители морфия.
Gambling dens, morphine lovers in the night.
Галимые копии крестного папы,
Cheap copies of the Godfather's style,
Брюс Ли, мусоры, блатные прихваты,
Bruce Lee, cops, criminal deals for a while.
Первые этапы, пересылки, хаты,
First stages, transfers, prison cells,
Грев с воли и на свободу обратно.
Support from outside, back to freedom's yells.
Первые бригады, проценты, доли,
First brigades, percentages, shares,
Вспомни: мерсы, бэшки, вольво, рой джордан,
Remember: Mercedes, BMWs, Volvos, Jordans, no cares.
Наши за кордоном, все по простому.
Our guys abroad, livin' it simple and plain.
Калаши, помпы, импорты, экспорты, мусорские прессинги,
Kalashnikovs, shotguns, imports, exports, cops on the train.
Жулики-кудесники, статьи в прессе,
Crooks and wizards, headlines in the press,
И все в одной поре, с ночи до утра,
And all in one go, from night till dawn, I confess.
Или ты, или тебя...
It's either you, or them...
Хочешь жить, умей крутиться,
If you wanna live, honey, learn to hustle,
Но крутиться так, чтоб не ошибиться.
But hustle smart, avoid the trouble.
Хочешь жить, умей вертеться,
If you wanna live, gotta spin and sway,
Но вертеться так, чтоб не получить пулю в сердце.
But do it right, or you'll get shot, no way.
Никому ничего не должен, так кое-кому обязан чем-то,
Didn't owe nothin' to nobody, but had some debts to pay,
Любого мог поставить на место,
Could put anyone in their place, any day.
С детства верил в бога, доверял единицам,
Believed in God since childhood, trusted only a few,
Тем с кем шел по жизни, самым близким.
Those closest to him, the ones he knew were true.
Верил в братство, уважал честных,
Believed in brotherhood, respected the honest kind,
Был в почете у местных, чтил кодекс чести,
Held in high regard by locals, code of honor in his mind.
Мутил темы, мутные системы,
Worked shady deals, murky systems he'd roam,
Одним звонком мог разрулить любую проблему.
One call could solve any problem, bring it all back home.
Ненавидел понты, дешевый треп,
Hated showing off, cheap talk he despised,
Галимые рисовки, пустые разборы, скучные тусовки,
Fake swagger, empty arguments, boring parties, no lies.
В потасовках, был неудержим,
In brawls, he was unstoppable, a force,
С любым без страха один на один выходил.
Faced anyone without fear, of course.
Тех кого в честной схватке побеждал,
Those he defeated fair and square,
За смелость уважал, за дерзость уважал,
He respected for their courage, for daring to care.
Слова на ветер не бросал, был в себе уверен,
Never threw words to the wind, self-assured and bold,
Всегда хотел быть первым.
Always strived to be the best, that's what he was told.
Его считали фартовым,
They called him lucky, a charm he possessed,
Сколько в него стреляли, да уже навряд ли кто-то вспомнит,
How many times they shot at him, nobody could guess.
Мутил с портовыми, подставная фирма,
Dealt with the harbor guys, a front company,
Типа ООО "Не проходите мимо".
Like "Don't Pass By" LLC.
Ворованные тачки, фуфловые доллары,
Stolen cars, fake dollars, a risky affair,
Заправка, казино, мусора в сговоре,
Gas station, casino, cops in on the share.
Но видимо кому-то перешел дорогу парень,
But he crossed someone's path, that's plain to see,
Все кончилось в одну секунду... снайпер.
It all ended in a flash... a sniper's decree.
Хочешь жить, умей крутиться,
If you wanna live, honey, learn to hustle,
Но крутиться так, чтоб не ошибиться.
But hustle smart, avoid the trouble.
Хочешь жить, умей вертеться,
If you wanna live, gotta spin and sway,
Но вертеться так, чтоб не получить пулю в сердце.
But do it right, or you'll get shot, no way.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.