Paroles et traduction Баста - Олимпиада 80
Хочешь
жить,
умей
крутиться,
If
you
want
to
live,
you
gotta
hustle,
girl,
Но
крутиться
так,
чтоб
не
ошибиться.
But
hustle
smart,
avoid
the
trouble
swirl.
Хочешь
жить,
умей
вертеться,
If
you
want
to
live,
you
gotta
spin
it
right,
Но
вертеться
так,
чтоб
не
получить
пулю
в
сердце.
Don't
get
caught
in
the
crossfire,
day
or
night.
Олимпиада
80.
Молодые,
но
всерьезности,
Olympiad
80,
young
but
with
a
serious
gaze,
Они
уже
тогда
знали
все
подробности,
They
knew
the
game,
back
in
those
hazy
days.
Фарца
на
Арбате,
валюта
в
Большом
театре,
Black
market
deals
on
Arbat,
currency
at
the
Bolshoi,
Всегда
при
материале,
вышка
на
кармане.
Always
with
the
goods,
high-rollers,
oh
boy.
Ломали,
катали,
но
это
мелочи,
Breaking,
entering,
that's
just
petty
crime,
Гостиница
"Националь",
валютные
девочки,
Hotel
"National",
girls
for
a
good
time,
Кооператоры,
спекулянты,
информаторы,
Cooperatives,
speculators,
informants
too,
"Березка",
чеки,
стремный
бартер.
"Beryozka"
shops,
vouchers,
shady
barter
crew.
Немного
свободы,
видеосалоны,
A
taste
of
freedom,
video
salons
galore,
Монтано,
саламандеры
на
ноги,
Montana
jeans,
Salamander
shoes
you'd
adore,
Иконы,
антиквариат,
магаданское
золото,
Icons,
antiques,
Magadan
gold
so
bright,
Игровые
малины,
любители
морфия.
Gambling
dens,
morphine
seekers
in
the
night.
Галимые
копии
крестного
папы,
Godfather
wannabes,
cheap
imitations,
Брюс
Ли,
мусоры,
блатные
прихваты,
Bruce
Lee
flicks,
cops
and
their
manipulations,
Первые
этапы,
пересылки,
хаты,
First
stages,
transfers,
prison
cells
so
cold,
Грев
с
воли
и
на
свободу
обратно.
Heat
from
the
outside,
back
to
the
streets,
bold.
Первые
бригады,
проценты,
доли,
First
gangs,
percentages,
shares
of
the
loot,
Вспомни:
мерсы,
бэшки,
вольво,
рой
джордан,
Remember:
Mercedes,
BMWs,
Volvo,
Roy
Jordans
to
boot,
Наши
за
кордоном,
все
по
простому.
Our
boys
abroad,
living
it
large
and
free.
Калаши,
помпы,
импорты,
экспорты,
мусорские
прессинги,
Kalashnikovs,
shotguns,
imports,
exports,
police
brutality,
Жулики-кудесники,
статьи
в
прессе,
Crooked
magicians,
headlines
in
the
press,
И
все
в
одной
поре,
с
ночи
до
утра,
And
all
in
one
beat,
from
dusk
till
dawn,
I
confess,
Или
ты,
или
тебя...
It's
either
you
or
them,
no
less...
Хочешь
жить,
умей
крутиться,
If
you
want
to
live,
you
gotta
hustle,
girl,
Но
крутиться
так,
чтоб
не
ошибиться.
But
hustle
smart,
avoid
the
trouble
swirl.
Хочешь
жить,
умей
вертеться,
If
you
want
to
live,
you
gotta
spin
it
right,
Но
вертеться
так,
чтоб
не
получить
пулю
в
сердце.
Don't
get
caught
in
the
crossfire,
day
or
night.
Никому
ничего
не
должен,
так
кое-кому
обязан
чем-то,
Didn't
owe
nobody
nothin',
but
had
some
dues
to
pay,
Любого
мог
поставить
на
место,
Could
put
anyone
in
their
place,
come
what
may.
С
детства
верил
в
бога,
доверял
единицам,
Believed
in
God
since
childhood,
trusted
only
a
few,
Тем
с
кем
шел
по
жизни,
самым
близким.
Those
who
walked
with
me,
my
closest
crew.
Верил
в
братство,
уважал
честных,
Believed
in
brotherhood,
respected
the
true,
Был
в
почете
у
местных,
чтил
кодекс
чести,
Honored
by
the
locals,
the
code
of
honor
he
knew.
Мутил
темы,
мутные
системы,
Worked
the
angles,
shady
schemes
and
such,
Одним
звонком
мог
разрулить
любую
проблему.
One
call
could
solve
any
problem,
that's
how
he
clutched.
Ненавидел
понты,
дешевый
треп,
Hated
the
show-offs,
the
cheap
talk
and
lies,
Галимые
рисовки,
пустые
разборы,
скучные
тусовки,
Fake
gangsters,
pointless
fights,
boring
social
ties,
В
потасовках,
был
неудержим,
In
brawls,
he
was
unstoppable,
a
force,
С
любым
без
страха
один
на
один
выходил.
With
anyone,
fearlessly,
he'd
stay
the
course.
Тех
кого
в
честной
схватке
побеждал,
Those
he
beat
in
a
fair
fight,
he'd
admire,
За
смелость
уважал,
за
дерзость
уважал,
Respected
their
courage,
their
audacity,
their
fire,
Слова
на
ветер
не
бросал,
был
в
себе
уверен,
Didn't
waste
words,
confident
in
his
stride,
Всегда
хотел
быть
первым.
Always
wanted
to
be
the
best,
with
nothing
to
hide.
Его
считали
фартовым,
They
called
him
lucky,
a
charmed
life
he
led,
Сколько
в
него
стреляли,
да
уже
навряд
ли
кто-то
вспомнит,
So
many
shots
fired,
who
can
remember
what
was
said,
Мутил
с
портовыми,
подставная
фирма,
Worked
with
the
port
boys,
a
front
company,
Типа
ООО
"Не
проходите
мимо".
Like
"Don't
Pass
By
LLC",
a
shady
entity.
Ворованные
тачки,
фуфловые
доллары,
Stolen
cars,
fake
dollars,
a
crooked
game,
Заправка,
казино,
мусора
в
сговоре,
Gas
station,
casino,
cops
in
on
the
shame,
Но
видимо
кому-то
перешел
дорогу
парень,
But
he
crossed
someone,
that
much
is
clear,
Все
кончилось
в
одну
секунду...
снайпер.
It
all
ended
in
a
flash...
a
sniper's
shot,
my
dear.
Хочешь
жить,
умей
крутиться,
If
you
want
to
live,
you
gotta
hustle,
girl,
Но
крутиться
так,
чтоб
не
ошибиться.
But
hustle
smart,
avoid
the
trouble
swirl.
Хочешь
жить,
умей
вертеться,
If
you
want
to
live,
you
gotta
spin
it
right,
Но
вертеться
так,
чтоб
не
получить
пулю
в
сердце.
Don't
get
caught
in
the
crossfire,
day
or
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.