Каста - Дубликатор - traduction des paroles en anglais

Дубликатор - Кастаtraduction en anglais




Дубликатор
The Duplicator
Я испытатель дубликатора.
I'm a Duplicator tester, darling.
Это изобретение может в миг похоронить
This invention can bury all computer games in an instant
все компьютерные игры и открыть новую,
and open a new one, the only one.
единственную. Дубликатор копирует человека,
The Duplicator copies a person,
создает ему цифровой дубль и пересылает его в
creates a digital double and sends it into
свою искусственную среду.
its artificial environment.
Я первый рискну испытать эту модель
I'll be the first to risk testing this model
и проникнуть на виртуальный полигон.
and infiltrate the virtual polygon.
Сказали, это опасно, Дубликатор пока недоработан.
They said it's dangerous, the Duplicator is still under development.
Но какая разница: если что-то и случится -
But what's the difference: if something happens -
это произойдет не со мной, а с моим дублем.
it won't happen to me, but to my double.
Так мне казалось... Знаете, что куда вставляют?
Or so I thought... You know what they put where, right?
Кто ж не знает. Сигарету в рот.
Who doesn't. A cigarette in the mouth.
Но сейчас рассказ не про это.
But this story isn't about that.
Я вставляю карту памяти в нейроплату,
I insert the memory card into the neuroboard,
С моих запястий провода идут в дубликатор.
Wires run from my wrists to the Duplicator.
Легким нажатием даю сигнал к старту.
With a light touch, I give the signal to start.
На стене горит экран, увеличенный десятикратно.
A screen on the wall, magnified tenfold, lights up.
Пошло изображение, точный отсчёт даты
The image appears, the exact date countdown
Проектор облучает стены моей хаты.
The projector illuminates the walls of my apartment.
Она специально снята для этой цели на той неделе
It was specially rented for this purpose last week
Для проверки новой цифровой модели.
To test the new digital model.
Модули - слишком новые. Как мне их продали?
The modules - too new. How did they even sell them to me?
Думал, что достать их не легко будет.
I thought it wouldn't be easy to get them.
Вот они! Сканируется мой мозг. Бит за битом.
Here they are! My brain is being scanned. Bit by bit.
Берутся пробы час битый. Я слышал пять могло бы.
Samples are taken for a whole hour. I heard it could take five.
Тест нервной системы: сон, восторг, злоба,
Nervous system test: sleep, delight, anger,
Стресс! Озноб! Кома! Готово.
Stress! Chills! Coma! Done.
Установлен сильный поток данных,
A strong data stream is established,
стабильный. Давление упало и встало на середине.
stable. The pressure dropped and stopped in the middle.
Мой дубль на экране, рядом с другими фигурами.
My double is on the screen, next to other figures.
Цифры ожили. Вход на первый уровень.
The numbers came to life. Entrance to the first level.
Экран перестаёт быть лишь проекцией.
The screen ceases to be just a projection.
Изображение на стенах превратилось в
The image on the walls has turned into
реальность здесь и сейчас.
reality here and now.
Дубль переживает всю полноту ощущений
The double experiences the full range of sensations
искусственной среды, а тело, подключенное к дублиатору,
of the artificial environment, and the body connected to the Duplicator,
на это время теряет возможность чувствовать.
loses the ability to feel for this time.
На первом уровне такой расклад: Молодежный клуб,
On the first level, the situation is as follows: Youth club,
перед входом пьяный труп, на дверях - тупорылый дуб,
a drunk corpse in front of the entrance, a thick-headed oak on the doors,
В гардеробе бамбук, в общении - груб,
Bamboo in the wardrobe, rude communication,
Не хотел замарать моей одеждой себе рук.
Didn't want to dirty my hands with my clothes.
Глядя в лица на проходной, я выбираю роль,
Looking at the faces at the checkpoint, I choose a role,
Вхожу в образ, настраиваю голос.
Get into character, adjust my voice.
Я подбираю хриплый, довольно пресный
I choose a hoarse, rather bland one
(так-то голос у меня яркий, резкий).
(actually, my voice is bright, sharp).
Охрана хочет видеть содержимое карманов,
The guards want to see the contents of my pockets,
Ладно, я достану. Ну что? Всё нормально?
Okay, I'll get them out. Well? Everything alright?
Странно. Они проверяют мои данные.
Strange. They're checking my data.
Как-то долго. Сбиты с толку или в силу долга?
Taking a long time. Confused or just doing their duty?
Как будто ждут чего-то, какого-то слова,
As if they're waiting for something, some word,
Жеста, знака - в общем, чего-то ключевого.
Gesture, sign - in general, something key.
Точно! Я же забыл об авто информаторе.
Exactly! I forgot about the auto-informer.
Щас я их всех уделаю к чертовой матери!!!
Now I'll show them all to hell!!!
Этот специальный модуль очень ценится,
This special module is highly valued,
И если надо он внутри ладони надписями светится.
And if necessary, it glows with inscriptions inside the palm.
Информатор предлагает имя, одно из двух,
The informer offers a name, one of two,
Я выбираю первое, произношу его вслух
I choose the first one, say it out loud
И тут же меня пропускают глубже ко второй двери:
And then they let me through deeper to the second door:
Так-то лучше. Я уже внутри. Что-то здесь не так.
That's better. I'm already inside. Something's not right here.
Люди двигаются как-то странно: то резкими толчками,
People move somehow strangely: either in sharp jerks,
Потом слишком плавно, как в густом тумане,
Then too smoothly, as if in a thick fog,
В невесомости. И вновь поспешно рывками.
In zero gravity. And again hastily in jerks.
Это едва заметно, но довольно не естественно
It's barely noticeable, but quite unnatural
Мои движения стали такими же невольно.
My movements involuntarily became the same.
Что интересно, я прошел к свободному креслу
Interestingly, I walked to a free chair
Плавно как в эфире, а упал на него очень резко.
Smoothly as if on air, but fell on it very sharply.
Мне кивает девушка, я её не знаю,
A girl nods to me, I don't know her,
Она сообщает, что вчера всё было на ура.
She tells me that yesterday everything was great.
И уходит. Какое-такое вчера,
And leaves. What kind of yesterday,
Я же в дубле только сегодня с утра?
I'm in the double only since this morning?
Что происходит? Мне горячо жмет руку какой-то
What's going on? Someone shakes my hand warmly,
мой походу друг. Курит, кладет пачку на стол.
Looks like a friend of mine. Smokes, puts a pack on the table.
Я вдруг Беру сигарету, жадно курю целых три.
I suddenly take a cigarette, greedily smoke as many as three.
Так много. Странно это. Ведь я не курил уже лет пять строго.
So many. That's strange. I haven't smoked for five years.
Парень сказал, что это он вчера свел моего Леху с Ленкой.
The guy said that it was he who yesterday hooked up my Lesha with Lenka.
Помнишь как скрипел диван за стенкой?
Remember how the sofa creaked behind the wall?
Я говорю - не помню. Он сильно удивился.
I say - I don't remember. He was very surprised.
И потом мне сказал, что Леша наверно влюбился.
And then he told me that Lesha probably fell in love.
Что это всё значит? И на самом деле есть ли Леша?
What does all this mean? And is there really a Lesha?
Думал я в кресле полулежа.
I thought, half-lying in the chair.
Я пригубил пиво и оцепенел - жидкость застыла,
I took a sip of beer and froze - the liquid froze,
А через секунду мне лицо залило!
And a second later, it splashed all over my face!
Рывки теперь чаще, с большей силой.
The jerks are now more frequent, with greater force.
Изображение как раскаленный воздух поплыло
The image swam like hot air
Движение застыло и опять сорвалось
The movement froze and then broke again
Меня вдавило в пол, я прошел насквозь
It pressed me to the floor, I went right through
В этот миг дубль соединился в миллионы нейронов,
At that moment, the double connected into millions of neurons,
Создав поток. Мозг бил ток.
Creating a stream. My brain was shocked.
Я с криком очнулся в комнате. Проектор треснул.
I woke up in the room with a scream. The projector cracked.
Но мой голос оставался хриплым и пресным.
But my voice remained hoarse and bland.
Телефон зазвонил. Я трубку взял.
The phone rang. I picked up the receiver.
На том конце, кто-то сказал: - Привет, узнал?
On the other end, someone said: - Hi, did you recognize me?
И тут у меня по коже холодок побежал. Это был Лёша…
And then a chill ran down my spine. It was Lesha…






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.